※ 윔피키드 5권(The Ugly Truth)은 세계적인 베스트셀러 시리즈 Diary of a Wimpy Kid의 다섯 번째 이야기입니다.
이번 권에서는 Greg Heffley가 점점 성장하면서 겪게 되는 사춘기와 변화가 중심 내용으로 전개됩니다.
친구 관계의 변화, 가족과의 갈등, 책임감에 대한 고민 등이 등장하며 이전 권보다 조금 더 성장소설의 성격이 강해진 작품입니다.
특히 미국 청소년들이 성장 과정에서 경험하는 다양한 상황들이 담겨 있어 실생활 영어 표현과 미국 문화를 자연스럽게 접할 수 있는 권수입니다.
윔피키드 [Wimpy Kid] 5권 7화

1) 윔피키드 5권 한눈에 보기

제목Diary of a Wimpy Kid #5 : The Ugly Truth
저자Jeff Kinney
장르코믹 성장소설 / 그래픽 노블
AR5.5
Lexile약 950L
추천 연령초등 고학년 ~ 중학생

2) 윔피키드 5권은 어떤 내용인가?

『The Ugly Truth』에서는 Greg가 어린 시절에서 벗어나 조금씩 성장해 가는 과정이 그려집니다.
오랜 친구인 Rowley와의 관계에 변화가 생기고, Greg는 스스로 여러 문제를 해결해야 하는 상황에 놓이게 됩니다.
사춘기에 접어들면서 외모와 인간관계, 책임감에 대한 고민도 점점 커집니다.
유쾌한 에피소드 속에서도 성장의 의미를 자연스럽게 담아낸 작품으로, 윔피키드 시리즈의 중요한 전환점으로 평가받는 권수입니다.


3) 직접 읽어본 후기

5권은 이전 권들보다 Greg의 성장 과정이 더욱 뚜렷하게 느껴지는 작품이었습니다.
특히 친구와의 갈등과 화해 과정이 현실적으로 묘사되어 많은 독자들이 공감할 수 있을 것 같습니다.
유머는 여전히 살아 있지만, 조금 더 성숙한 주제들이 등장해 이야기의 깊이가 더해졌습니다.
영어 역시 일상생활과 학교생활 중심 표현이 많아 회화 공부용 원서로 활용하기에도 좋은 권수입니다.


4) 이런 분께 추천합니다

  • 미국 청소년 문화를 이해하고 싶은 학습자
  • 학교생활 영어 표현을 배우고 싶은 영어 원서 입문자
  • 친구 관계와 성장 이야기를 좋아하는 독자
  • AR 5점대 영어 원서를 찾는 초등학생
  • 재미와 교훈을 함께 담은 영어책을 찾는 독자

5) 자주 묻는 질문 (FAQ)

Q. 윔피키드 5권 난이도는 어떤가요?

AR 5.5 수준으로 초등 고학년부터 충분히 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 도전 가능한 난이도입니다.

Q. 5권은 이전 권과 어떤 차이가 있나요?

Greg의 성장과 사춘기 변화가 본격적으로 다뤄지며, 친구 관계와 책임감에 대한 이야기가 많이 등장합니다.

Q. 영어 공부용으로 괜찮나요?

학교생활, 친구 관계, 가족 간 대화가 풍부하게 등장하여 실생활 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.

Q. The Ugly Truth는 어떤 의미인가요?

‘불편한 진실’ 또는 ‘듣기 싫지만 사실인 이야기’라는 의미로,Greg가 성장하면서 마주하게 되는 현실을 상징적으로 표현한 제목입니다.


2. 바쁘신 분들을 위한 오늘의 구어체 표현​

# 영어 표현
1 let out (수업, 회의, 영화등) 끝나다
2 tuck (작은 공간에) 집어 넣다
3 wad (무엇을 막거나 하는 데 쓰이는 부드러운) 뭉치(덩이)
4 deviled egg 완숙으로 삶은 달걀을 반으로 자르고 노른자를 제거한 후 여러 재료들을 섞어 속을 채우는 음식
5 gag (우웩하고)구역질하다
6 get away with 그냥 넘어가다
7 overnight bag 작은 여행가방
8 flip through 휙휙 넘기면서 훑어보다
9 slip (좋지 못한 상황으로 미끄러지듯이 들어가는 것처럼 안 좋은 상황에) 처하게 되다(빠지다)
10 kick back 긴장을 풀다(쉬다)
11 slobby 게으른
12 pick up after ~의 뒤처리를 하다
13 pigsty 돼지우리 같은 지저분한 곳
14 loaf around 게으름을 피우다
15 hog 독차지하다
16 in neat, folded piles on my bed (숙어 아님) 내 침대 위에 깔끔하게 접어진 채로
17 haul (억지로) 끌고가다(오다)

3. 윔피키드 [Wimpy Kid] 예문으로 살아있는 구어체 표현을…

#5-99 page
1 let out (수업, 회의, 영화등) 끝나다
The other boys didn’t seem too worried about their grades, judging by what happened after class let out.
수업이 끝난 뒤 일어난 일로 판단하건대, 다른 애들은 성적에 별로 신경 쓰는 것 같지 않았어.
#5-100 page
2 tuck (작은 공간에) 집어 넣다
The only boy besides me who didn’t break his egg right away was Rowley, who tucked it in his shirt pocket.
나 말고 바로 달걀을 깨지 않은 유일한 애는 로울리였는데, 걔는 달걀을 자기 셔츠 주머니에 넣었어.
#5-101 page
3 wad (무엇을 막거나 하는 데 쓰이는 부드러운) 뭉치(덩이)
I ended up getting a huge wad of toilet paper from the bathroom and stuffing it into my backpack for cushioning.
결국 화장실에서 두꺼운 휴지 뭉치를 가져다가 내 가방에 쿠션처럼 집어넣었어.
#5-102 page
4 deviled egg 완숙으로 삶은 달걀을 반으로 자르고 노른자를 제거한 후 여러 재료들을 섞어 속을 채우는 음식
The only thing I could actually recognize was the deviled eggs, because I had them at Gramma’s house a couple of times.
내가 알아볼 수 있었던 건 데빌드 에그뿐이었어. 할머니 댁에서 몇 번 먹어본 적이 있거든.
#5-102 page
5 gag (우웩하고)구역질하다
I put about ten of them on my plate. But when I bit into one, I gagged.
열 개 정도 접시에 담았는데, 하나를 베어 물자마자 구역질이 났어.
#5-103 page
6 get away with 그냥 넘어가다
I got away with it, but a few weeks later Mrs. Snella told Mom there was a really bad smell in their house and they couldn’t figure out where it was coming from.
난 그냥 넘어갔지만, 몇 주 뒤 스넬라 선생님이 엄마에게 집 안에서 아주 심한 냄새가 나는데 어디서 나는지 모르겠다고 말했어.
#5-111page
7 overnight bag 작은 여행가방
I was kind of confused, because he had his overnight bag with him.
좀 헷갈렸어. 왜냐하면 그가 작은 여행 가방을 들고 있었거든.
#5-115 page
8 flip through 휙휙 넘기면서 훑어보다
I flipped through the pages, and sure enough, it was filled with instructions for how to take care of us when we were little kids.
책장을 휙휙 넘겨보니, 역시나 어릴 적 우리를 어떻게 돌봐야 하는지에 대한 지침으로 가득했어.
#5-118 page
9 slip (좋지 못한 상황으로 미끄러지듯이 들어가는 것처럼 안 좋은 상황에) 처하게 되다(빠지다)
Mom said that she and Dad did a lot of talking over the weekend, and they agreed that things have started to slip around the house ever since she started going back to school.
엄마는 주말 동안 아빠랑 많이 얘기했는데, 자기가 학교에 다니기 시작한 후 집안일이 점점 소홀해졌다고 둘이 동의했대.
#5-120 page
10 1.kick back / 2.slobby / 3.pick up after 1.긴장을 풀다(쉬다) / 2.게으른 / 3.~의 뒤처리를 하다
I thought that meant we could all kick back and be a little extra slobby, since someone would be picking up after us, but Mom made everyone clean the house tonight.
난 그 말이 이제 다 같이 좀 늘어져서 게으르게 굴어도 된다는 줄 알았어. 누군가 뒷정리를 해줄 거라 생각했거든. 근데 엄마는 오늘 밤 우리 모두 집 청소를 시켰어.
#5-120 page
11 pigsty 돼지우리 같은 지저분한 곳
She said she didn’t want Isabella thinking we lived in a “pigsty.”
엄마는 이사벨라가 우리가 돼지우리 같은 데서 산다고 생각하길 원치 않는다고 했어.
#5-121 page
12 loaf around 게으름을 피우다
I guess I can’t really blame her for loafing around, since we had done all the cleaning for her.
우리가 다 청소를 해줬으니, 그녀가 빈둥거려도 탓할 수는 없겠지.
#5-121 page
13 hog 독차지하다
But she stayed for about 2 hours and totally hogged the TV.
그런데 그녀는 두 시간 정도 머물면서 TV를 완전히 독차지했어.
#5-123 page
14 in neat, folded piles on my bed (숙어 아님) 내 침대 위에 깔끔하게 접어진 채로
I was expecting to come home and find all my laundry in neat, folded piles on my bed, but instead I got a note back from Isabella.
집에 오면 내 세탁물이 침대 위에 깔끔하게 접혀 있을 줄 알았는데, 대신 이사벨라가 쪽지를 남겼더라.
#5-124 page
15 haul (억지로) 끌고가다(오다)
That really stunk, because I had to haul my laundry bag all the way back upstairs.
정말 짜증났어. 세탁 가방을 다시 위층까지 힘들게 끌고 가야 했거든.

스낵처럼 가볍게 즐기는 윔피키드[Wimpy Kid] 영어 구어체 표현, 오늘도 하나 더 배워가세요!

Keep it simple, keep it natural! Enjoy the rest of your day~