Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #7 : The Third Wheel |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.4 |
| Lexile | 약 970L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『The Third Wheel』은 학교에서 열리는 발렌타인데이 댄스파티를 중심으로 이야기가 전개됩니다.
Greg는 파트너를 구하기 위해 여러 가지 계획을 세우지만, 뜻대로 되지 않으며 예상치 못한 상황들이 연이어 벌어집니다.
친구 Rowley와의 관계 역시 다양한 사건을 통해 변화하며, Greg는 여러 번 난처한 상황에 빠지게 됩니다.
사춘기 청소년들의 인간관계와 감정을 코믹하게 풀어낸 작품으로, 시리즈 특유의 유머가 돋보이는 권수입니다.
7권은 윔피키드 시리즈 중에서도 특히 웃음 포인트가 많은 작품이라고 느꼈습니다.
Greg가 데이트 상대를 찾으려다 계속 꼬이는 과정이 매우 현실적이고 유쾌하게 그려집니다.
미국 학교의 댄스파티 문화와 또래 관계를 자연스럽게 접할 수 있어 영어뿐 아니라 문화적인 배경지식도 함께 얻을 수 있습니다.
대화 중심 장면이 많아 실생활 영어 표현을 익히기에도 좋은 권수라고 생각합니다.
AR 5.4 수준으로 초등 고학년부터 무난하게 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능한 난이도입니다.
직역하면 ‘세 번째 바퀴’라는 뜻으로, 주로 커플 사이에서 어색하게 끼어 있는 사람을 의미하는 표현입니다.
친구 관계와 학교생활 중심의 자연스러운 대화가 많아 실제 회화 표현을 익히는 데 도움이 됩니다.
발렌타인데이 행사와 학교 댄스파티 문화가 등장하여 미국 청소년 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | unsophisticated | 세련되지 못한 |
| 2 | plug | 막다. |
| 3 | choke sth. down | ~을 힘겹게 삼키다. |
| 4 | get ahead of oneself | 앞서가다. 김칫국 마시다. |
| 5 | help oneself to | (음식물 등을 마음대로) 가져다 먹다. 집어먹다. |
| 6 | have a fit | 미친 듯이 화를 내다. |
| 7 | hand out punishment | 벌을 내리다. |
| 8 | time-out | 타임아웃 훈육법 |
| 9 | catch someone off guard | (준비가 되어 있지 않거나 예상치 못한 상황에서) ~를 깜짝 놀라게 하다. ~의 허를 찌르다. |
| 10 | element of surprise | 깜짝 놀랄 포인트 |
| 11 | go after | 쫓아가다. |
| 12 | stage is set | 준비가 다 되다. |
| 13 | swoop in | 달려들다. |
| 14 | come through | (기대한 대로 뭔가를) 해내다, 완수하다. |
| 15 | hook A up with B | A에게 B를 소개해 주다. |
| 16 | Things are falling into place. | 일이 술술 풀린다. |
| 17 | get off to a rough start | 시작이 좀 안 좋았다. |
| 18 | spread like wildfire | (소문 따위가) 순식간에 퍼지다. 삽시간에 퍼지다. |
| 19 | cover up | 숨기다. |
| 20 | make a big stink | 더럽게 난리 치다. |
| 21 | getup | 옷차림, 복장 |
| 22 | booster seat | 아기 의자 |
| 23 | take up | (시간이나 공간 등을) 차지하다. |
| 24 | come to think of it | (아, 맞네. 갑자기) 그러고 보니 |
| #7-145 page | |
| 1 | 1.unsophisticated / 2.plug / 3.choke sth. down 1.세련되지 못한 / 2.막다. / 3.~을 힘겹게 삼키다. |
| I didn’t want to look unsophisticated in front of Laurel, though, so I decided to just close my eyes, plug my nose, and choke it down. | |
| 난 Laurel 앞에서 세련되지 못하게 보이게 되기를 원하지 않았지만 말이다. 그래서 난 그냥 눈을 감고, 코를 막고 그것을 힘겹게 삼키기로 결심했다. | |
| #7-147 page | |
| 2 | get ahead of oneself 앞서가다. 김칫국 마시다. |
| I don’t want to get too far ahead of myself here, but I’m sure one day I’ll be sitting around with the Stringers on Thanksgiving and we’ll all be laughing about how I used to babysit my brother-in-law, Wesley, when I was in middle school. | |
| 난 여기서 너무 앞서가고 싶지 않지만, 분명히 언젠가 추수감사절에 Stringer 가족들과 앉아 있을것이고 처남인 Wesley를 내가 중학교 때 어떻게 돌봐주고는 했던 것에 대해 우리 모두 웃고 있을 것이다. | |
| #7-148 page | |
| 3 | help oneself to (음식물 등을 마음대로) 가져다 먹다. 집어먹다. |
| She told me I could watch TV until they got home and to help myself to anything in the fridge. | |
| 그녀는 나에게 그들이 집에 올 때까지 TV를 볼 수 있고 냉장고에서 아무거나 가져다 먹으라고 했다. | |
| #7-149 page | |
| 4 | have a fit 미친 듯이 화를 내다. |
| Wesley had a huge fit. After he calmed down he told me he wanted to color instead. | |
| Wesley는 정말 미친 듯이 화를 냈다. 그가 진정한 후에 나한테 대신에 그림을 그리고 싶다고 말했다. | |
| #7-154 page | |
| 5 | 1.hand out punishment / 2.time-out 1.벌을 내리다. / 2. 타임아웃 ※ 훈육법의 하나로 아이가 문제 행동을 보일 때 ‘생각 의자’로 불리는 곳에 아이를 일정 시간 동안 앉히고 자기 행동을 돌이켜보고 반성하게 하는 훈육법 |
| But mom said the only people who could hand out punishments were her and dad, so I ended up serving a double time-out for breaking that picture. | |
| 하지만 벌을 내릴 수 있는 유일한 사람들은 엄마와 아빠뿐이라고 엄마가 말했고, 난 결국 그 그림을 망가뜨려서 두 배의 타임아웃을 수행하게 되었다. | |
| #7-155 page | |
| 6 | 1.catch someone off guard / 2.element of surprise 1.(준비가 되어 있지 않거나 예상치 못한 상황에서) ~를 깜짝 놀라게 하다. ~의 허를 찌르다. / 2.깜짝 놀랄 포인트 |
| I decided if I was gonna catch this kid off guard, I’d need the element of surprise. | |
| 난 이 꼬마를 깜짝 놀라게 할 것인지 결정했고 깜짝 놀랄 포인트가 필요했다. | |
| #7-156 page | |
| 7 | go after 쫓아가다. |
| Like I said, it was freezing cold outside, so I needed to warm up before going after Wesley. | |
| 내가 말했듯이, 밖은 엄청나게 추워서 Wesley를 쫓아가기 전에 워밍업을 할 필요가 있었다. | |
| #7-158 page | |
| 8 | 1.stage is set / 2.swoop in / 3.come through / 4.hook A up with B 1.준비가 다 되다. / 2.달려들다. / 3.(기대한 대로 뭔가를) 해내다, 완수하다. / 4.A에게 B를 소개해 주다. |
| So the stage is set for me to swoop in and be the hero. I told Rowley this was his big chance to come through as my wingman and hook me up with Abigail. | |
| 그래서 내가 달려들어서 영웅이 될 준비가 다 되었다. 난 Rowley에게 이번이 내 윙맨으로서 뭔가를 해낼 큰 기회이고 나에게 Abigail을 소개해 주라고 말했다. | |
| #7-160 page | |
| 9 | Things are falling into place. 일이 술술 풀린다. |
| Things started falling into place today. Rowley talked to Abigail, and she likes the whole “group of friends” idea. | |
| 오늘 일이 술술 풀리기 시작했다. Rowley가 Abigail에게 얘기했고, 그녀는 “친구 무리” 생각 전부를 좋아했다. | |
| #7-163 page | |
| 10 | 1.get off to a rough start / 2.get off to a good start 1.시작이 좀 안 좋았다. / 2.순조롭게 시작하다. |
| Tonight was the night of the big Valentine’s Day dance, and it got off to a really rough start. | |
| 오늘은 성대한 밸런타인데이 무도회의 밤이었고 시작은 정말 좀 안 좋았다 | |
| #7-164 page | |
| 11 | spread like wildfire (소문 따위가) 순식간에 퍼지다. 삽시간에 퍼지다. |
| Ever since Evan Whitehead showed up at school with chicken pox a few weeks ago, it’s been spreading like wildfire in my class. | |
| 몇 주 전에 Evan Whitehead가 수두에 걸려서 학교에 나타났던 이후로, 우리 반에서는 그게 삽시간에 퍼지고 있었다. | |
| #7-166 page | |
| 12 | 1.cover up / 2.make a big stink 1.숨기다. / 2.더럽게 난리 치다. |
| All he needed to do was cover up his chicken pox and not make a big stink to his parents. | |
| 걔가 정말 필요했던 건 수두를 숨기고 부모님에게 더럽게 난리 치지 않는 것이었다. | |
| #7-168 page | |
| 13 | getup 옷차림, 복장 |
| I kind of held my breath when we got into the car, but I think Mr. Jefferson just thought Rowley’s getup was some kind of middle school fashion thing, and he didn’t say a word. | |
| 우리가 차에 탔을 때 난 좀 숨을 죽였는데, Jefferson 아저씨는 Rowley의 옷차림을 그냥 중학생 패션 트렌드 같은 걸로 생각한 것 같고 아무 말도 하지 않았다. | |
| #7-168 page | |
| 14 | 1.booster seat / 2.take up 1.아기 의자 / (시간이나 공간 등을) 차지하다. |
| When I opened the back door to get in, I was pretty surprised to find Rowley’s old booster seat taking up one of the spots. | |
| 내가 타려고 뒷문을 열었을 때, Rowley의 옛날 아기 의자가 자리를 하나 차지하고 있는 걸 보고 꽤 놀랐다. | |
| #7-169 page | |
| 15 | come to think of it (아, 맞네. 갑자기) 그러고 보니 |
| But come to think of it, I’ve always thought Rowley seemed a little too tall whenever he drove by with his family. | |
| 그런데 그러고 보니, 나는 예전부터 Rowley가 가족들과 차를 타고 지나갈 때 조금 너무 커 보인다고 생각해 왔다. | |