Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary ofa Wimpy Kid #1 |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.2 |
| Lexile | 약 950L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
윔피키드 1권은 주인공 Greg Heffley가 중학교에 입학하면서 겪는 다양한 사건들을 다룹니다.
친구 관계, 인기 경쟁, 형제와의 갈등, 학교생활 등 실제 미국 학생들이 경험하는 일상적인 이야기가 중심입니다.
Greg는 학교에서 인기를 얻고 싶어 하지만 매번 예상치 못한 방향으로 일이 흘러가며 다양한 해프닝이 발생합니다.
이 과정에서 미국 문화와 학생들이 자주 사용하는 생활 영어 표현을 자연스럽게 접할 수 있습니다.
개인적으로 윔피키드 시리즈의 출발점인 만큼 등장인물과 세계관을 이해하기 가장 좋은 권수라고 느꼈습니다.
내용 자체는 어렵지 않지만 실제 미국 학생들이 사용하는 표현들이 많이 등장해 영어 공부와 독서를 동시에 할 수있다는 점이 가장 큰 장점입니다.
또한 글보다 그림의 비중이 높아 영어 원서를 처음 접하는 학습자도 부담 없이 읽을 수 있습니다.
특히 학교생활과 친구 관계를 중심으로 이야기가 전개되기 때문에 미국 드라마나 영화에서 자주 나오는 표현을 익히는 데 도움이 됩니다.
AR 5.2 수준으로 초등 고학년부터 충분히 읽을 수 있으며, 그림이많아 영어 원서 입문자도 비교적 쉽게 접근할 수 있습니다.
실제 미국 학생들이 사용하는 생활 영어와 구어체 표현이 많이 등장해회화 학습에 도움이 됩니다.
학교생활, 친구 관계, 가족 문화 등 미국 학생들의 일상을 자연스럽게 접할 수 있습니다.
각 권이 독립적인 에피소드로 구성되어 있어 단독으로읽어도 이해할 수 있지만, 1권부터 읽으면 등장인물 관계를 더 쉽게 이해할 수 있습니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | get the word out | 입소문을 내다 |
| 2 | stretch the truth | (진실을) 왜곡하다. (사실을) 부풀리다 |
| 3 | cut some corners | 줄이다 |
| 4 | roll around | (시간이) 되다 |
| 5 | and sure enough | 아니나 다를까 |
| 6 | make a killing | 떼돈벌다 |
| 7 | cough up | (마지못해) 내놓다 |
| 8 | not budge | 꼼작도 안하다 |
| 9 | be supposed to | (어떤 합의/기준에 의해) 해야 된다. 하기로 되어 있다 |
| 10 | feel bad | 마음이 안 좋다 |
| 11 | make it up to someone | (~에게) 만회하다 |
| 12 | keep up with | ~에 뒤지지 않고 따라가다 |
| 13 | get the full effect | ~의 의미를 충분히 파악하다 |
| 14 | throw sth. together | ~을 급히 만들다(준비하다) |
| 15 | get cranky | 짜증을 내다 |
| 16 | lame | 구린 |
| 17 | there is a catch | 함정(속임수)이 있다 |
| 18 | make a point | 자기 주장이 맞다고 하다 |
| #1-53 page | |
| 1 | get the word out 입소문을 내다 |
| We realized we were gonna need to get the word out that we were doing this thing. | |
| 우리가 이 일을 하고 있었다는 걸 입소문을 낼 필요가 있다는 걸 깨달았어요. | |
| #1-55 page | |
| 2 | stretch the truth (진실을) 왜곡하다. (사실을) 부풀리다. |
| I’ll admit maybe we stretched the truth a little in our advertisement, but we had to make sure people actually showed up. | |
| 아마도 우리 광고에 약간 부풀렸다는 걸 인정할 건데, 그래도 사람들이 실제로 오도록 확실히 해야 했죠. | |
| #1-55 page | |
| 3 | cut some corners 줄이다. |
| So we had to cut some corners from our original plan. | |
| 그래서 원래 계획에서 몇 가지를 좀 줄여야 했어요. | |
| #1-56 page | |
| 4 | roll around (시간이) 되다. |
| When 3:00 rolled around, we looked outside to see if anyone had showed up. | |
| 오후 3시가 되자, 누가 왔나 밖을 내다봤어요. | |
| #1-56 page | |
| 5 | and sure enough 아니나 다를까 |
| And sure enough, there were about twenty neighborhood kids waiting in line outside Rowley’s basement. | |
| 아니나 다를까, 로울리네 지하실 밖에 동네 애들 스무 명쯤 줄 서 있었어요. | |
| #1-56 page | |
| 6 | make a killing 떼돈벌다. |
| I could see that we had a chance to make a killing here. | |
| 이거 떼돈 벌 수 있는 기회임을 알 수 있었죠. | |
| #1-56 page | |
| 7 | cough up (마지못해) 내놓다. |
| The first kid to cough up his two bucks was Shane Snella. | |
| 2달러를 내놓은 첫 번째 애는 셰인 스넬라였어요. | |
| #1-57 page | |
| 8 | not budge 꼼작도 안하다. |
| We tried to get him to crawl out from under there, but he wouldn’t budge. | |
| 우린 걔를 거기 밑에서 끌어내려고 했지만, 꼼짝도 안 했어요. | |
| #1-60 page | |
| 9 | be supposed to (어떤 합의/기준에 의해) 해야 된다. 하기로 되어 있다. |
| And now where am I supposed to play my video games? | |
| 근데 이제 나는 대체 어디서 비디오 게임을 해야 하냐고요? | |
| #1-60 page | |
| 10 | 1.feel bad/2.make it up to someone 1. 마음이 안 좋다./2.(~에게) 만회하다 |
| Anyway, I felt kind of bad for Rowley. So tonight, I tried to make it up to him. | |
| 아무튼, 로울리한테 마음이 좀 안 좋더라고요. 그래서 오늘 밤엔 걔한테 좀 만회하려고 했어요. | |
| #1-61 page | |
| 11 | 1.keep up with/2. get the full effect 1.~에 뒤지지 않고 따라가다./2.~의 의미를 충분히 파악하다 |
| I did my best to keep up with what was going on on the screen, but to be honest with you, I’m not sure if Rowley was getting the full effect. | |
| 화면에서 무슨 일이 벌어지는지 따라가려고 최선을 다했는데, 솔직히 말하면 로울리가 의미를 충분히 파악하고 있었는지는 잘 모르겠어요. | |
| #1-62 page | |
| 12 | throw sth. together ~을 급히 만들다.(준비하다.) |
| I’ll probably just throw something together at the last minute. | |
| 아마 마지막에 그냥 급히 만들어낼 것 같아요. | |
| #1-63 page | |
| 13 | 1.get cranky/2.lame 1.짜증을 내다/2.구린 |
| In the past few years, the grown-ups in my neighborhood have been getting cranky about my lame costumes. | |
| 요 몇 년 동안, 우리 동네 어른들은 내가 입는 구린 코스튬에 점점 짜증을 냈어요. | |
| #1-66 page | |
| 14 | there is a catch 함정(속임수)이 있다 |
| Man, I should have known there was a catch when mom gave me that costume. | |
| 아, 엄마가 그 코스튬을 줬을 때 함정이 있었던 걸 알아야 했어요. | |
| #1-67 page | |
| 15 | make a point 자기 주장이 맞다고 하다. |
| Dad and Mr.Mitchell started talking about football or something, and every time one of them wanted to make a point, they’d stop walking. | |
| 아빠랑 미첼 아저씨가 축구 같은 거에 대해 얘기하기 시작했는데, 그들 중 한 명이 자기주장이 맞다고 말하려고 할 때마다 걸음을 멈추더라고요. | |