Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #6 : Cabin Fever |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.6 |
| Lexile | 약 970L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『Cabin Fever』는 겨울방학과 크리스마스 시즌을 배경으로 펼쳐지는 이야기입니다.
Greg는 학교에서 발생한 장난 사건의 용의자로 의심받게 되고,문제가 커지면서 불안한 나날을 보내게 됩니다.
설상가상으로 기록적인 폭설이 내리면서 가족들은 집 안에 갇히게 되고,답답한 상황 속에서 다양한 에피소드가 이어집니다.
특유의 유머와 현실적인 가족 이야기가 돋보이며,겨울철 미국 가정의 생활 모습을 엿볼 수 있는 작품입니다.
6권은 시리즈 중에서도 계절감이 가장 강하게 느껴지는 작품이었습니다.
폭설 때문에 집 안에 갇혀 지내는 가족들의 모습이 매우 현실적이고,Greg 특유의 자기 중심적인 사고방식이 여전히 큰 웃음을 줍니다.
특히 크리스마스 선물, 학교 행사, 눈 치우기 같은 소재가 등장해 미국 문화에 대한 이해를 넓히는 데도 도움이 됩니다.
일상생활에서 자주 사용하는 구어체 표현이 풍부하여 영어 회화 학습용 원서로도 추천할 만한 권수입니다.
AR 5.6 수준으로 초등 고학년부터 무난하게 읽을 수 있으며, 그림과 함께 읽으면 영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능합니다.
직역하면 ‘오두막 열병’이지만, 실제로는 오랫동안 집 안에 갇혀 지내며 답답함을 느끼는 상태를 의미하는 표현입니다.
학교생활, 가족 간 대화, 겨울방학 관련 표현이 풍부하게 등장하여 실생활 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.
크리스마스 문화, 겨울방학 생활, 눈보라로 인한 일상 변화 등이 등장해 미국 가정문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | get to work | 일에 착수하다 |
| 2 | make progress | 진전을 보이다. |
| 3 | thaw out | (냉동식품 등이) 녹다 |
| 4 | the summer rolls around | 여름이 다시 돌아오다 |
| 5 | move on | (다음으로) 넘어가다 |
| 6 | in the hole | 빚을 져서, 적자로 |
| 7 | mighty proud | 엄청 자랑스러운 |
| 8 | corny | 유치한 |
| 9 | be overcrowded | 좁은 |
| 10 | sharp | 멋진 |
| 11 | junk up | 망가뜨리다 |
| 12 | talk through with | ~와 이야기를 나누다 |
| 13 | flashy | 호화스러운 |
| 14 | do the trick | ~가 먹히다, 문제가 해결되다 (소기의 목적이 달성됐을 때) |
| 15 | sure enough | 아니나 다를까 |
| 16 | as easy as pie | 매우 쉬운 |
| 17 | get carried away | 몹시 흥분하다 |
| 18 | buy time | 시간을 벌다. |
| 19 | in no time flat | 즉시, 당장 |
| #6-73 page | |
| 1 | 1.get to work / 2.make progress 1.일에 착수하다 / 2.진전을 보이다. |
| I got to work and was making pretty good progress. | |
| 나는 일에 착수했고 꽤 좋은 진전을 보이고 있었다. | |
| #6-76 page | |
| 2 | 1.thaw out / 2.the summer rolls around 1.(냉동식품 등이) 녹다 / 2.여름이 다시 돌아오다 |
| Hopefully it will thaw out before the summer rolls around. | |
| 여름이 다시 돌아오기 전에 녹기를 바란다. | |
| #6-76 page | |
| 3 | move on (다음으로) 넘어가다 |
| I needed a quick solution so I could move on. | |
| 나는 빨리 해결책을 찾아서 다음으로 넘어가야 했다. | |
| #6-79 page | |
| 4 | in the hole 빚을 져서, 적자로 |
| So now instead of having money in my pocket for all my hard work, I’m twenty bucks in the hole. | |
| 그래서 이제는 열심히 일한 대가로 주머니에 돈이 있는 게 아니라, 스무 달러 빚을 지게 됐다. | |
| #6-80 page | |
| 5 | mighty proud 엄청 자랑스러운 |
| My child is the student of the week and I’m mighty proud. | |
| 내 아이가 이번 주의 모범 학생이라 나는 엄청 자랑스럽다. | |
| #6-80 page | |
| 6 | corny 유치한 |
| The bumper sticker is pretty corny, but it was still cool to win it. | |
| 그 범퍼 스티커는 유치했지만, 그래도 그걸 받게 돼서 기분이 좋았다. | |
| #6-80page | |
| 7 | be overcrowded 좁은 |
| Mom wanted to put my sticker on her car, but her bumper is so overcrowded that I knew it would just get lost on there. | |
| 엄마는 내 스티커를 자기 차에 붙이고 싶어 했지만, 엄마 차의 범퍼는 너무 좁아서 스티커가 그냥 묻힐 거라는 걸 나는 알고 있었다. | |
| #6-81 page | |
| 8 | sharp 멋진 |
| Dad recently bought a new car, and I thought my student of the Week sticker would look really sharp on his bumper. | |
| 아빠는 최근에 새 차를 샀고, 나는 내 모범 학생 스티커가 아빠 차 범퍼에 붙으면 정말 멋질 거라고 생각했다. | |
| #6-81 page | |
| 9 | junk up 망가뜨리다 |
| But Dad said he didn’t want to “junk up” his new car. | |
| 하지만 아빠는 새 차를 “망가뜨리고” 싶지 않다고 했다. | |
| #6-81 page | |
| 10 | talk through with ~와 이야기를 나누다 |
| Mom wasn’t happy that Dad picked out a car without talking it through with her, though. | |
| 엄마는 아빠가 자기랑 이야기를 나누지도 않고 차를 골랐다는 사실이 마음에 들지 않았다. | |
| #6-82 page | |
| 11 | flashy 호화스러운 |
| She said the car looked “flashy” and that since it only had two doors, it wasn’t “practical” for a family of five. | |
| 엄마는 그 차가 “호화스러워 보이고” 또 문이 두 개뿐이라 다섯 식구가 쓰기에는 “실용적이지 않다”고 말했다. | |
| #6-83 page | |
| 12 | do the trick ~가 먹히다, 문제가 해결되다 (소기의 목적이 달성됐을 때) |
| I started looking for different cleaning supplies in the cabinet under the kitchen sink, and I found some steel wool pads that looked like they might do the trick. | |
| 나는 부엌 싱크대 밑의 찬장에서 여러 청소용품을 찾다가 문제를 해결할 수 있을 것처럼 보이는 철 수세미를 발견했다. | |
| #6-84 page | |
| 13 | 1.sure enough / 2.as easy as pie 1.아니나 다를까 / 2.매우 쉬운 |
| Sure enough, the steel wool made the bumper sticker come off the car as easy as pie. | |
| 아니나 다를까, 철 수세미 덕분에 범퍼 스티커는 매우 쉽게 차에서 떨어졌다. | |
| #6-84 page | |
| 14 | get carried away 몹시 흥분하다 |
| In fact, it was so easy that I kind of got carried away. | |
| 사실 너무 쉬워서 나도 모르게 몹시 흥분했다. | |
| #6-86 page | |
| 15 | 1.buy time / 2.in no time flat 1.시간을 벌다 / 2.즉시, 당장 |
| I thought the note might buy me a few days, but Dad uncovered the big area in no time flat. | |
| 나는 쪽지가 며칠은 시간을 벌어줄 거로 생각했지만, 아빠는 당장 그 큰 부분을 드러내 버렸다. | |