Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #7 : The Third Wheel |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.4 |
| Lexile | 약 970L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『The Third Wheel』은 학교에서 열리는 발렌타인데이 댄스파티를 중심으로 이야기가 전개됩니다.
Greg는 파트너를 구하기 위해 여러 가지 계획을 세우지만, 뜻대로 되지 않으며 예상치 못한 상황들이 연이어 벌어집니다.
친구 Rowley와의 관계 역시 다양한 사건을 통해 변화하며, Greg는 여러 번 난처한 상황에 빠지게 됩니다.
사춘기 청소년들의 인간관계와 감정을 코믹하게 풀어낸 작품으로, 시리즈 특유의 유머가 돋보이는 권수입니다.
7권은 윔피키드 시리즈 중에서도 특히 웃음 포인트가 많은 작품이라고 느꼈습니다.
Greg가 데이트 상대를 찾으려다 계속 꼬이는 과정이 매우 현실적이고 유쾌하게 그려집니다.
미국 학교의 댄스파티 문화와 또래 관계를 자연스럽게 접할 수 있어 영어뿐 아니라 문화적인 배경지식도 함께 얻을 수 있습니다.
대화 중심 장면이 많아 실생활 영어 표현을 익히기에도 좋은 권수라고 생각합니다.
AR 5.4 수준으로 초등 고학년부터 무난하게 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능한 난이도입니다.
직역하면 ‘세 번째 바퀴’라는 뜻으로, 주로 커플 사이에서 어색하게 끼어 있는 사람을 의미하는 표현입니다.
친구 관계와 학교생활 중심의 자연스러운 대화가 많아 실제 회화 표현을 익히는 데 도움이 됩니다.
발렌타인데이 행사와 학교 댄스파티 문화가 등장하여 미국 청소년 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | playgroup | (유치원에서) 아동 놀이그룹 |
| 2 | chump | 얼간이, 멍청이 |
| 3 | head start | (남보다 일찍 시작해서 갖는) 유리함 |
| 4 | stiff | (경쟁이) 치열한 |
| 5 | all the way to | ~까지 쭉 |
| 6 | backfire | 역효과를 낳다. |
| 7 | being challenged | 자극 받다. |
| 8 | cubby | (유치원 등에 작은) 사물함 |
| 9 | academic record | 성적표 |
| 10 | follow sb. around | ~를 졸졸 따라다니다. |
| 11 | dropout | 중퇴 |
| 12 | feel bad for | ~에 대해 마음이 불편하다. |
| 13 | be stuck in | ~에 갇혀있다. |
| 14 | the problem took care of itself | 문제가 저절로 해결되었다. |
| 15 | lose count of | 셀 수가 없어 |
| 16 | have a meltdown | 멘붕이다. 멘탈이 완전 깨지다. |
| 17 | grow out of | (성장해서 이전보다는 다른 상태가 되는 것) ~에서 벗어나다. |
| 18 | interact with | ~와 소통하다. |
| 19 | rub off on someone | (생각이나 견해 등이) ~에게 영향을 미치다. |
| 20 | crumpled up | 구겨진 |
| 21 | open-faced | (재료가 겉으로 드러나도록) 한 면이 없는 |
| #7-18 page | |
| 1 | 1.playgroup / 2.chump 1.(유치원에서) 아동 놀이그룹 / 2.얼간이, 멍청이 |
| I could tell that when I was in my ‘Baby Adventures Action Walker’, all my little playgroup friends felt like chumps. | |
| 내가 “베이비 어드벤처 액션 워커”에 타고 있었을 때, 내 유치원 놀이 친구들은 다들 얼간이처럼 느꼈을 거라는 걸 알 수 있었다. | |
| #7-19 page | |
| 2 | 1.head start / 2.stiff 1.(남보다 일찍 시작해서 갖는) 유리함 / 2.(경쟁이) 치열한 |
| I was hoping I’d have a head start over the other kids because of all the work mom had put in with the classical music and the educational DVDs, but the other moms must’ve done that stuff, too, because the competition in preschool was pretty stiff. | |
| 난 엄마가 클래식 음악과 교육용 DVD로 넣어줬던 모든 일 때문에 다른 애들보다 유리하길 바랐는데, 다른 엄마들도 그런 것들을 했던 모양이야. 왜냐하면 유치원에서 경쟁이 꽤 치열했거든. | |
| #7-19 page | |
| 3 | all the way to ~까지 쭉 |
| A few of my classmates could write their own names, and one or two could count all the way to fifty. | |
| 몇몇 우리 반 애들은 자기 이름을 쓸 줄 알고, 한두 명은 50까지 쭉 셀 수 있었어. | |
| #7-20 page | |
| 4 | 1.backfire / 2.being challenged 1.역효과를 낳다. / 2.자극 받다. |
| My plan kind of backfired, though, but Mom said I was smart and that maybe the problem was I wasn’t being challenged enough. | |
| 내 계획은 좀 역효과가 났지만 그래도 엄마는 내가 똑똑하고 아마도 문제는 내가 충분히 자극받지 않아서라고 하셨어. | |
| #7-21 page | |
| 5 | cubby (유치원 등에 작은) 사물함 |
| The next day Mom brought me back to preschool and asked the teacher if I could have my cubby back. | |
| 다음 날 엄마가 나를 유치원에 다시 데려가서 내 사물함을 다시 쓸 수 있냐고 선생님에게 물어보셨어. | |
| #7-21 page | |
| 6 | 1.academic record / 2.follow sb. around / 3.dropout 1.성적표 / 2.~를 졸졸 따라다니다. / 3.중퇴 |
| I just hope your academic record doesn’t follow you around, because it might be tough for me to get a good job later on if people find out I was a kindergarten dropout. | |
| 내 성적표(유치원 중퇴 기록)가 너를 따라다니지 않길 바라. 왜냐하면 나중에 사람들이 내가 유치원 중퇴였다고 알면 좋은 직장 구하기 힘들지도 모르잖아. | |
| #7-25 page | |
| 7 | feel bad for ~에 대해 마음이 불편하다. |
| I felt a little bad for Manny because I had to deal with a scary kid when I was his age, too. | |
| 매니가 좀 불쌍했어. 왜냐하면 나도 걔 나이 때 무서운 애를 감당해야 했거든. | |
| #7-25 page | |
| 8 | be stuck in ~에 갇혀있다. |
| I was stuck in preschool with this boy named Bradley who terrorized me every chance he got. | |
| 브래들리라는 이름의 애랑 유치원에 갇혀있었는데 기회만 있으면 날 위협했어. | |
| #7-26 page | |
| 9 | the problem took care of itself. 문제가 저절로 해결되었다. |
| But that summer Bradley and his family moved away, so the problem took care of itself. | |
| 그런데 그해 여름 브래들리네 가족이 이사 가버려서, 문제는 저절로 해결됐지. | |
| #7-28 page | |
| 10 | lose count of 셀 수가 없어 |
| I’ve kind of lost count of them all, but the names I can remember are Joey, Petey… | |
| 약간 그들 모두를 셀 수가 없지만, 기억나는 이름은 조이, 피티 정도야… | |
| #7-28 page | |
| 11 | have a meltdown 멘붕이다. 멘탈이 완전 깨지다. |
| One time Manny took all his imaginary friends to the grocery store and had a total meltdown when Mom supposedly left Charles Tribble behind in the frozen foods aisle. | |
| 한 번은 매니가 상상 속 친구들을 전부 마트에 데려갔는데, 아마도 엄마가 ‘찰스 트리블’을 냉동식품 코너에 두고 왔다고 해서 완전 멘붕이 왔어. | |
| #7-29 page | |
| 12 | grow out of (성장해서 이전보다는 다른 상태가 되는 것) ~에서 벗어나다. |
| I just hope he grows out of this soon, because it’s getting kind of ridiculous. Sometimes I have to wait until all of Manny’s imaginary friends are done using the bathroom before I can get in. | |
| 그냥 매니가 이런 상상놀이에서 빨리 벗어났으면 좋겠어. 왜냐하면 약간 말도 안 되거든. 가끔은 내가 들어가기 전에 매니의 ‘상상 친구들’이 화장실 다 쓸 때까지 기다려야 했어. | |
| #7-32 page | |
| 13 | 1.interact with / 2.rub off on someone 1.~와 소통하다 / 2.(생각이나 견해 등이) ~에게 영향을 미치다. |
| I guess the idea is to get us to interact with one another more so it rubs off on Manny. | |
| 엄마 생각은 우리를 더 많이 소통하게 하면 그게 매니한테도 (좋은) 영향을 미친다는 것 같았어. | |
| #7-33 page | |
| 14 | crumpled up 구겨진 |
| So when you get to your table, there’s always crumpled-up napkins on the floor and half-eaten french fries on the seats. | |
| 그래서 식탁에 가면 바닥에는 항상 구겨진 냅킨이 있고, 의자 위에는 반쯤 먹다 남은 감자튀김이 있어. | |
| #7-33 page | |
| 15 | open-faced (재료가 겉으로 드러나도록) 한 면이 없는 |
| The first time we went to Corny’s I didn’t check my seat, and I ended up sitting on an open-faced peanut butter and jelly sandwich. | |
| 코니 식당에 처음 갔을 때는 자리 확인도 안 해서, 한쪽 면이 열린 땅콩버터 잼 젤리 샌드위치 위에 앉아버렸어. | |