※ 윔피키드 7권(The Third Wheel)은 세계적인 베스트셀러 시리즈 Diary of a Wimpy Kid의 일곱 번째 이야기입니다.
이번 권에서는 Greg Heffley가 학교 댄스파티를 앞두고 데이트 상대를 찾기 위해 고군분투하는 이야기가 중심 내용으로 전개됩니다.
친구 관계와 이성에 대한 관심, 청소년기의 어색한 감정들이 유쾌하게 묘사되며 기존 시리즈 특유의 코미디 요소도 그대로 살아 있습니다.
미국 중학생들의 학교 문화와 사교 활동이 많이 등장하여 실생활 영어 표현과 미국 청소년 문화를 자연스럽게 접할 수 있는 권수입니다.
윔피키드 [Wimpy Kid] 7권 8화

1) 윔피키드 7권 한눈에 보기

제목Diary of a Wimpy Kid #7 : The Third Wheel
저자Jeff Kinney
장르코믹 성장소설 / 그래픽 노블
AR5.4
Lexile약 970L
추천 연령초등 고학년 ~ 중학생

2) 윔피키드 7권은 어떤 내용인가?

『The Third Wheel』은 학교에서 열리는 발렌타인데이 댄스파티를 중심으로 이야기가 전개됩니다.

Greg는 파트너를 구하기 위해 여러 가지 계획을 세우지만, 뜻대로 되지 않으며 예상치 못한 상황들이 연이어 벌어집니다.

친구 Rowley와의 관계 역시 다양한 사건을 통해 변화하며, Greg는 여러 번 난처한 상황에 빠지게 됩니다.

사춘기 청소년들의 인간관계와 감정을 코믹하게 풀어낸 작품으로, 시리즈 특유의 유머가 돋보이는 권수입니다.


3) 직접 읽어본 후기

7권은 윔피키드 시리즈 중에서도 특히 웃음 포인트가 많은 작품이라고 느꼈습니다.

Greg가 데이트 상대를 찾으려다 계속 꼬이는 과정이 매우 현실적이고 유쾌하게 그려집니다.

미국 학교의 댄스파티 문화와 또래 관계를 자연스럽게 접할 수 있어 영어뿐 아니라 문화적인 배경지식도 함께 얻을 수 있습니다.

대화 중심 장면이 많아 실생활 영어 표현을 익히기에도 좋은 권수라고 생각합니다.


4) 이런 분께 추천합니다

  • 미국 중학생들의 학교 문화를 알고 싶은 학습자
  • 친구 관계와 성장 이야기를 좋아하는 독자
  • 실생활 영어 표현을 재미있게 배우고 싶은 학생
  • AR 5점대 영어 원서를 찾는 초등학생
  • 유머와 공감 요소가 많은 영어책을 찾는 독자

5) 자주 묻는 질문 (FAQ)

Q. 윔피키드 7권 난이도는 어떤가요?

AR 5.4 수준으로 초등 고학년부터 무난하게 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능한 난이도입니다.

Q. The Third Wheel은 무슨 뜻인가요?

직역하면 ‘세 번째 바퀴’라는 뜻으로, 주로 커플 사이에서 어색하게 끼어 있는 사람을 의미하는 표현입니다.

Q. 영어 공부용으로 괜찮나요?

친구 관계와 학교생활 중심의 자연스러운 대화가 많아 실제 회화 표현을 익히는 데 도움이 됩니다.

Q. 미국 학교 문화도 배울 수 있나요?

발렌타인데이 행사와 학교 댄스파티 문화가 등장하여 미국 청소년 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.


2. 바쁘신 분들을 위한 오늘의 구어체 표현​

#영어 표현
1pantsed바지를 벗기다.
2free-for-all난장판, 아수라장
3scrimmage(미식축구, 농구 등) 연습 경기
4hot property매우 인기 있는 물건이나 속성
5blow through다 써버리다.
6get past이해하다.
7draw up(문서를) 작성하다.
8shaky(사이가) 위태로운
9speed things along빨리 진행시키다.
10out of the corner of one’s eye곁눈질로
11dope멍청이
12dissect해부하다.
13squeamish비위가 약한
14seriously, though.어쨌든, 진심이야.
15in this day and age요즘 같은 시대에는 ※주로 부정적인 문장에서 사용
16have a shot with.
17take one’s word for it~의 말을 믿다.
18outgrow나이가 들면서 ~을 그만두다.

3. 윔피키드 [Wimpy Kid] 예문으로 살아있는 구어체 표현을…

#7-107 page
1 pantsed 바지를 벗기다.
The other day this kid named Anthony Renfrew thought it would be pretty funny if he pantsed Daniel Revis when he was shooting free throws.
며칠 전에 Anthony Renfrew라는 애가, Daniel Revis가 자유투를 쏘고 있을 때 바지를 벗겨 버리면 진짜 웃길 거라고 생각했다.
#7-107 page
2 free-for-all 난장판, 아수라장
After that it was a free-for-all, with everyone pantsing everyone else. So things have been AWFUL since then.
그 일 이후로는 난장판이어서, 모두가 서로에게 바지 벗기기를 했다. 그래서 그 이후로 상황이 끔찍해졌다.
#7-108 page
3 scrimmage (미식축구, 농구 등) 연습 경기
Now everyone’s so paranoid about getting pantsed that no one will even stand up during our basketball scrimmages.
이제는 모두가 바지 벗기기에 편집증적으로 너무 불안해해서, 심지어 농구 연습경기 때는 아무도 일어서지 않을 거다.
#7-110 page
4 hot property 매우 인기 있는 물건이나 속성
He said what I should do is buy a bunch of Candy Grams and have them all delivered to myself so the girls would think I was a really hot property.
그 애는 내가 해야 할 일이 Candy Gram을 잔뜩 사서 전부 나에게 배달되도록 하면, 여자애들이 내가 정말 인기 있는 애라고 생각할 거라고 말했다.
#7-112 page
5 blow through 다 써버리다.
By Wednesday I’d blown through five dollars, and I realized if I kept buying Candy Grams for myself, I was gonna starve to death.
수요일쯤 되니 나는 5달러를 다 써버렸고, 계속 Candy Gram을 나 자신에게 사다 보면 굶어 죽을 거라는 걸 깨달았다.
#7-115 page
6 get past 이해하다.
But I’m worried that if things worked out between me and her, I’d always be thinking about her ex-boyfriend and I wouldn’t be able to get past it.
하지만 만약 나랑 그녀 사이가 잘된다 하더라도, 항상 그녀의 전 남자 친구에 대해 생각하게 될 것 같고 그걸 이해하지 못할까 봐 걱정된다.
#7-115 page
7 draw up (문서를) 작성하다.
So I drew up a chart to see how everone in my grade is connected.
그래서 나는 우리 학년의 모든 애들이 어떻게 연결되어 있는지 보기 위해 표를 작성했다.
#7-117 page
8 1.shaky / 2.speed things along 1.(사이가) 위태로운 / 2.빨리 진행시키다.
But I’ve heard their relationship is a little shaky these days, so I’m gonna do what I can to help speed things along.
그런데 요즘 그들의 관계가 좀 위태롭다고 들어서, 빨리 진행하는 데 도움이 되기 위해 내가 할 수 있는 걸 해 보려고 한다.
#7-118 page
9 1.out of the corner of one’s eye / 2.dope 1.곁눈질로 / 2.멍청이
But Peyton must’ve seen me out of the corner of her eye and realized I was gonna ask her to the dance, so she just kept drinking and drinking while I stood there like a dope.
그런데 Peyton이 아마 곁눈질로 나를 보고 내가 그녀에게 댄스 신청하려는 걸 알아챘던 것 같고, 그래서 내가 멍청이처럼 서 있는 동안 그녀는 그냥 계속 마시고 또 마셨다.
#7-119 page
10 dissect 해부하다.
We’re in the middle of our anatomy unit, and for the past few days we’ve been dissecting frogs.
우리는 해부학 수업 중인데, 지난 며칠 동안 개구리 해부를 하고 있다.
#7-119 page
11 squeamish 비위가 약한
I’m really squeamish when it comes to that sort of thing, so I just let Bethany do the dissecting while I stand on the other side of the room trying not to throw up.
나는 그런 종류의 것만 나오면 비위가 너무 약해서, 방 반대편에서 토하지 않으려고 애쓰면서 서 있는 동안 Bethany가 그냥 해부하도록 내버려둔다.
#7-119 page
12 1.seriously, though. / 2.in this day and age 1.어쨌든, 진심이야. / 2.요즘 같은 시대에는 ※주로 부정적인 문장에서 사용
Seriously, though, in this day and age I don’t know why we’re still cutting open frogs to see what’s inside them.
어쨌든, 진심으로 요즘 같은 시대에 왜 아직도 우리가 안에 뭐가 들어있는지 보려고 개구리를 가른다는 건지 모르겠다.
#7-121 page
13 have a shot with ~와 잘 될 가능성이 있다.
Even though I haven’t impressed Bethany with my dissection skills, I still thought I might have a shot with her.
비록 내가 해부 실력으로 Bethany에게 깊은 인상을 주지는 못했지만, 난 아직도 그녀와 잘될 가능성이 있을지도 모른다고 생각했다.
#7-120 page
14 take one’s word for it ~의 말을 믿다.
If somebody tells me there’s a heart and intestines inside a frog, I’m willing to take their word for it.
누군가가 개구리 안에는 심장과 내장이 있다고 말하면, 난 기꺼이 그 말을 믿을 거다.
#7-120 page
15 outgrow 나이가 들면서 ~을 그만두다.
But I guess everyone’s outgrown that stuff.
하지만 다들 그런 건 나이가 들어서 그만둔 것 같다.

스낵처럼 가볍게 즐기는 윔피키드[Wimpy Kid] 영어 구어체 표현, 오늘도 하나 더 배워가세요!

Keep it simple, keep it natural! Enjoy the rest of your day~