Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #8 : Hard Luck |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.5 |
| Lexile | 약 1000L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『Hard Luck』은 Greg가 친구 문제로 인해 외로움을 느끼면서 시작됩니다.
오랫동안 함께 지냈던 Rowley에게 새로운 친구가 생기면서, Greg는 혼자 지내는 시간이 점점 많아집니다.
상황을 바꿔보려는 Greg는 운세와 행운에 의존하기 시작하고, 그 과정에서 다양한 웃음거리와 사건들이 벌어집니다.
우정과 성장, 선택의 결과에 대한 메시지를 특유의 유머와 함께 담아낸 작품입니다.
8권은 친구 관계에 대한 고민이 가장 많이 등장하는 권수라고 느꼈습니다.
Greg가 혼자 남겨졌다고 느끼는 감정이 현실적으로 묘사되어 학생 독자들이 특히 공감하기 쉬운 이야기입니다.
행운과 미신을 믿으며 문제를 해결하려는 Greg의 모습은 여전히 웃음을 주지만, 그 속에서 성장하는 모습도 함께 볼 수 있습니다.
대화와 독백이 풍부하게 등장해 자연스러운 미국식 구어체 표현을 배우기에 좋은 권수입니다.
AR 5.5 수준으로 초등 고학년부터 중학생까지 무난하게 읽을 수 있으며,영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능한 난이도입니다.
‘재수가 없다’, ‘운이 나쁘다’라는 의미의 표현으로,이야기 속 Greg의 상황을 상징적으로 보여주는 제목입니다.
친구 간의 대화와 학교생활 표현이 풍부하게 등장하여실제 회화에 활용할 수 있는 영어를 배우기에 좋습니다.
우정과 인간관계, 그리고 어려운 상황을 스스로 극복하는 성장 과정이 핵심 주제입니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | scoop up | 퍼담다. 주워 담다. |
| 2 | signs | 벽보 |
| 3 | put up | 내붙이다. 게시하다. |
| 4 | good as new | 새것 같은, 새것처럼 |
| 5 | for all I know | 잘은 모르지만 (내가 알고 있는 바로는) |
| 6 | a stash of | 꽤 많은 |
| 7 | backup | (예비) 대체품 |
| 8 | pareting book | 육아 책 |
| 9 | one step ahead of sbd. | ~보다 한발 앞선 |
| 10 | my folks | 내 가족, 내 부모님 |
| 11 | take a crack at ~ing | 시도해 보다. 한번 해보다. ※성공 가능성이 낮아도 무작정 해보는 시도일 때 주로 사용 |
| 12 | reverse psychology | 반심리학 ※ 원하는 것과 반대되는 생각이나 행동을 함으로써 상대를 자신이 바라는 방향으로 설득하는 기술 |
| 13 | pick on | 괴롭히다. 집적거리다. |
| 14 | smart move | 현명한 결정 |
| 15 | wait out | 끝나기를 기다리다. |
| 16 | a good fit | 적합한 사람(것) |
| 17 | on the fringe | 비주류인 |
| 18 | start up | 시작하다. |
| 19 | leave it up to | ~에게 맡기다. |
| 20 | break up | (미팅 등이) 끝나다. 파하다. |
| 21 | editor in chief | 편집장 |
| 22 | Your fly is open. | 남대문 열렸어요. |
| 23 | tweak | 미세하게 수정하다. 튜닝하다. |
| 24 | all along | 내내, 쭉 |
| 25 | for the record | 분명히 말해서, 참고로 말하자면 |
| 26 | for good | 영원히 |
| 27 | mood strike | 기분이 들다. 느낌이 들다. |
| #8-155 page | |
| 1 | scoop up 퍼담다. 주워 담다. |
| Mom said the cleaning lady must’ve scooped up Tickles when she took the sheets, so we went down to the place where they do the laundary to see if he was in the washer or something. | |
| 엄마는 청소부가 시트를 가져갔을 때 Tickles를 주워 담아갔을 거라고 말해서 우린 그가 세탁기 등에 있는지 확인하려고 그들이 세탁하는 곳으로 내려갔다. | |
| #8-155 page | |
| 2 | 1.signs / 2.put up 1.벽보 / 2.내붙이다. 게시하다. |
| But he wasn’t there, either. By this time I was pretty hysterical, so Mom told me I should make some signs, which we put up all over the hotel. | |
| 하지만 그는 거기도 없었다. 이때쯤 나는 매우 히스테릭해졌고, 엄마는 내게 우리가 호텔 전체에 내붙일 벽보를 좀 만들어야 한다고 말했다. | |
| #8-159 page | |
| 3 | 1.good as new / 2.for all I know 1. 새것 같은, 새것처럼 / 2.잘은 모르지만 (내가 알고 있는 바로는) |
| But that night after my bath, Tickles was back on my bed, good as new. So the one in my room could be a fourth or fifth generation for all I know. | |
| 하지만 목욕 후 그날 밤, Tickles는 내 침대 위에 새것처럼 되돌아왔다. 그래서 잘은 모르지만 내 방에 있는 건 4세대나 5세대 정도일 것이다. | |
| #8-159 page | |
| 4 | 1.a stash of / 2.backup 1.꽤 많은 / 2.(예비) 대체품 |
| He used to only have one dinosaur he called Rexy, but Manny must’ve discovered Mom’s hidden stash of backups way before I did. | |
| 그는 Rexy라고 부르는 공룡 하나만 있었지만 Manny는 엄마가 숨긴 꽤 많은 대체품을 내가 했던 훨씬 전에 발견했음에 틀림이 없었다. | |
| #8-160 page | |
| 5 | 1.pareting book / 2.one step ahead of sbd. / 3.my folks 1.육아 책 / 2.~보다 한발 앞선 / 3.내 가족, 내 부모님 |
| Now that I know about Mom’s parenting books, I should be able to keep one step ahead of my folks. | |
| 이제 난 엄마의 육아 책에 대해서 알았으니, 부모님들보다 한발 앞 설수 있을 것이다. | |
| #8-161 page | |
| 6 | 1.take a crack at ~ing / 2.reverse psychology 1. 시도해 보다. 한번 해보다. ※성공 가능성이 낮아도 무작정 해보는 시도일 때 주로 사용 / 2.반심리학 ※ 원하는 것과 반대되는 생각이나 행동을 함으로써 상대를 자신이 바라는 방향으로 설득하는 기술 |
| So when me and Rodrick were doing the dishes tonight, I took a crack at using reverse psychology on Mom and Dad. | |
| 그래서 나와 Rodrick이 오늘 밤 접시를 닦고 있을 때, 난 엄빠에게 반심리학을 한번 시도해 봤다. | |
| #8-166 page | |
| 7 | 1.pick on / 2.smart move / 3.wait out 1.괴롭히다. 집적거리다. / 2.현명한 결정 / 3.끝나기를 기다리다. |
| I realized those guys only really pick on the after-school crowd. So I decided my smartest move was to just wait them out. | |
| 난 그놈들이 정말 방과후 무리만 괴롭힌다는 것을 알아차렸다. 그래서 현명한 결정으로 그냥 그것들이 끝나기를 기다리기로 결정했다. | |
| #8-167 page | |
| 8 | a good fit 적합한 사람(것) |
| Today I stayed after school to see if there was something that would be a good fit. | |
| 오늘 난 어떤 적합한 것이 있는지 보려고 방과후에 남았다. | |
| #8-168 page | |
| 9 | 1.on the fringe / 2.fringe / 3.mainstream / 4.start up 1.비주류인 / 2.비주류 / 3.주류 / 4.시작하다. |
| There are some clubs that are really on the fringe, like the Free Hug Club that just started up this spring. | |
| 이번 봄에 시작한 Free Hug 클럽 같은 정말 비주류인 클럽들이 있다. | |
| #8-168 page | |
| 10 | leave it up to ~에게 맡기다. |
| It was too hard to decide what to do, so I left it up to the Magic 8 Ball. | |
| 뭘 할지 결정하기가 아주 어려워서 Magic 8 공에게 맡겼다. | |
| #8-169 page | |
| 11 | 1.break up / 2.editor in chief 1.(미팅 등이) 끝나다. 파하다. / 2.편집장 |
| I waited in the back until the meeting broke up, then walked up to the editor in chief, Besty Buckles, and asked if I could join. | |
| 회의가 끝날 때까지 뒤에서 기다린 다음 편집장 Besty Buckles에게 걸어가서 내가 가입할 수 있는지 물었다. | |
| #8-172 page | |
| 12 | Your fly is open. 남대문 열렸어요. |
| I’m pretty sure Doug Parker’s fly is open here. | |
| 난 Doug Parker의 남대문이 열렸다고 확신한다. | |
| #8-172 page | |
| 13 | tweak 미세하게 수정하다. 튜닝하다. |
| The great thing about pictures nowadays is that everything is digital, so if you don’t like something about a photo you took, you can always tweak it on the computer. | |
| 사진에 대해서 멋진 것은 요즘은 모든 게 디지털이라는 것이다. 그래서 당신이 찍은 사진에 대해 뭔가 마음에 안 든다면 항상 컴퓨터에서 조율할 수 있다. | |
| #8-175 page | |
| 14 | all along 내내, 쭉 |
| I couldn’t believe it. I’d been looking for that thing for the past few months, and it was in Mom’s closet all along. | |
| 난 믿을 수 없었다. 지난 몇 달 동안 그걸 찾아왔는데, 그런데 그게 엄마 옷장에 쭉 있었다. | |
| #8-176 page | |
| 15 | for the record 분명히 말해서, 참고로 말하자면 |
| That changed the minute I put it on. Let me just say for the record that whoever invented the Body Blankie is a genius. | |
| 내가 착용하는 순간 바뀌었다. 분명히 말하는데, 누가 Body Blankie를 발명했든지 간에 그는 천재다. | |
| #8-177 page | |
| 16 | for good 영원히 |
| I think he would’ve stayed in it for good if Mom didn’t make him take a shower. | |
| 난 엄마가 그에게 샤워하게 시키지 않았다면 영원히 그 속에 있었을 거라고 생각한다. | |
| #8-178 page | |
| 17 | mood strike 기분이 들다. 느낌이 들다. |
| Rodrick used to only sleep in his bed or on the couch, but once he had his Body Blankie he pretty much dozed off whenever the mood struck him. | |
| Rodrick 은 침대나 카우치에서만 자곤 했지만, 일단 Body Blankie를 입으면 느낌이 들 때마다(잠이 올 때마다) 엄청 졸았다. | |