윔피키드 2권(Rodrick Rules)은 세계적인 베스트셀러 시리즈 Diary of a Wimpy Kid의 두 번째 이야기입니다.
이번 권에서는 주인공 Greg Heffley와 그의 형 Rodrick의 갈등과 형제 관계가 중심 내용으로 전개됩니다.
미국 가정에서 흔히 볼 수 있는 형제간의 경쟁과 장난, 부모와의 관계가 유쾌하게 묘사되어 있어실제 생활 영어와 미국 문화를 자연스럽게 접할 수 있습니다.
특히 학교생활뿐 아니라 가족 간의 대화가 많이 등장하여 미국식 구어체 표현을 배우기에 좋은 권수입니다.

윔피키드 [Wimpy Kid] 2권 7화

1) 윔피키드 2권 한눈에 보기

제목 Diary of a Wimpy Kid #2 : Rodrick Rules
저자 Jeff Kinney
장르 코믹 성장소설 / 그래픽 노블
AR 5.4
Lexile 약 950L
추천 연령 초등 고학년 ~ 중학생

2) 윔피키드 2권은 어떤 내용인가?

『Rodrick Rules』은 Greg의 형인 Rodrick이 이야기의 핵심 인물로 등장하는 권수입니다.

Greg는 형 Rodrick에게 약점을 잡혀 곤란한 상황에 처하게 되고,Rodrick은 이를 이용해 Greg를 계속 괴롭히려 합니다.

한편 학교생활과 가족행사, 친구 관계 등 다양한 사건들이 이어지면서Greg는 여러 가지 난관을 겪게 됩니다.

특유의 유머와 현실적인 형제 관계 묘사가 돋보이는 작품으로,많은 독자들이 시리즈 최고의 권수 중 하나로 꼽기도 합니다.


3) 직접 읽어본 후기

개인적으로 윔피키드 시리즈 중 가장 웃긴 권수 중 하나라고 느꼈습니다.

특히 Rodrick이라는 캐릭터가 워낙 개성이 강해서 Greg와의 티격태격하는 장면들이 매우 인상적이었습니다.

학교생활 중심이었던 1권과 비교하면 가족 간의 대화와 갈등이 많이 등장해실제 미국 가정에서 사용하는 표현을 배울 수 있다는 점도 장점입니다.

영어 난이도는 크게 어렵지 않으며,그림과 함께 읽다 보면 자연스럽게 내용을 이해할 수 있습니다.


4) 이런 분께 추천합니다

  • 미국식 가족 영어 표현을 배우고 싶은 학습자
  • 형제·자매가 있는 학생
  • 재미있는 영어 원서를 찾는 입문자
  • AR 5점대 영어 원서를 찾는 초등학생
  • 유머와 스토리가 강한 영어책을 찾는 독자

5) 자주 묻는 질문 (FAQ)

Q. 윔피키드 2권 난이도는 어떤가요?

AR 5.4 수준으로 초등 고학년부터 충분히 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 부담 없이 도전할 수 있습니다.

Q. 1권을 읽지 않아도 이해할 수 있나요?

독립적인 에피소드가 많아 2권부터 읽어도 이해는 가능하지만, 등장인물 관계를 이해하려면 1권부터 읽는 것을 추천합니다.

Q. 영어 공부용으로 괜찮나요?

형제간 대화와 가족 간의 일상 표현이 풍부하게 등장하여 실생활 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.

Q. Rodrick은 어떤 인물인가요?

Greg의 형으로 장난기 많고 자유분방한 성격의 소유자입니다. 시리즈 전체에서 가장 인기 있는 캐릭터 중 한 명입니다.

2. 바쁘신 분들을 위한 오늘의 구어체 표현​

# 영어 표현
1 throw a tantrum 짜증을 내다, 골을 내다
2 maybe I have a shot 기회가 있을지도 몰라
3 make the cut (본선을) 통과하다
4 and all that 뭐 그런 것들
5 hit sbd. up 부탁하다
6 pair up 짝이 되다
7 stick out (혀를) 내밀다
8 flick 잽싸게 움직이다
9 ring in (대화에) 끼어들다
10 sit out 놓여있다
11 scoop 잽싸게 들다
12 show one’s face 얼굴을 들고 다니다
13 once and for all 완전히
14 right off the bat 즉시
15 lousy 형편없는
16 stick to 지키다, 고수하다
17 stuff one’s face 처먹다, 엄청나게 먹어대다
18 bag 포기하다
19 super cranky 까칠해지다

3. 윔피키드 [Wimpy Kid] 예문으로 살아있는 구어체 표현을…

#2-188 page
1 throw a tantrum 짜증을 내다. 골을 내다.
But Scotty said it was his magic set, and he started throwing a big tantrum.
그런데 스코티는 그게 자기 마술 세트라고 하더니, 엄청 짜증을 내기 시작했다.
#2-190 page
2 maybe I have a shot 기회가 있을지도 몰라
That means the cartoonist job is open again, and maybe I have a shot.
그 말은 만화가 자리가 다시 비었다는 거고, 어쩌면 나에게도 기회가 있을지도 모른다는 거다.
#2-191 page
3 make the cut (본선을) 통과하다
We were the only ones who didn’t make the cut, and that actually is kind of embarrassing.
본선을 통과하지 못한 건 우리뿐이었고, 그건 사실 좀 창피한 일이었다.
#2-192 page
4 and all that 뭐 그런 것들
He said that Rodrick didn’t use the “scientific method” with a hypothesis and a conclusion and all that.
그는 로드릭이 가설이랑 결론이랑 뭐 그런 것들과 과학적 방법을 전혀 쓰지 않았다고 말했다.
#2-198 page
5 hit sbd. up 부탁하다
He’s been such a jerk to me lately that I can’t believe he was trying to hit me up for a favor.
걔는 요즘 나한테 그렇게 짓궂게 굴었으면서도 나한테 부탁하려 했다니 믿을 수가 없다.
#2-198 page
6 pair up 짝이 되다
Rodrick’s band got paired up with Harry Gilbertson.
로드릭의 밴드는 해리 길버트슨과 짝이 되었다.
#2-202 page
7 1.stick out / 2.flick / 3.ring in 1.(혀를) 내밀다 / 2.잽싸게 움직이다 / 3.(대화에) 끼어들다
Every time Bill stuck out his tongue and flicked it up and down like a rock star, you could hear Mum ring in with her opinion.
빌이 혀를 내밀고 그것을 위아래로 록스타처럼 잽싸게 움직일 때마다, 엄마는 꼭 끼어들어서 자기 의견을 말했다.
#2-207 page
8 sit out 놓여있다 ※ Gutbuster 여기서 할아버지가 즐기는 게임을 지칭
He probably would have made it into the bathroom and locked the door if someone hadn’t left Gutbusters sitting out.
누군가 거트버스터스 게임을 놔두지 않았더라면, 그는 아마 화장실에 들어가 문을 잠갔을 것이다.
#2-207 page
9 scoop 잽싸게 들다
I scooped the book off the floor and ran out into the hallway and down the stairwell.
나는 바닥에 있던 책을 잽싸게 집어 들고 복도로 뛰쳐나가 계단을 내려갔다.
#2-211 page
10 show one’s face 얼굴을 들고 다니다
Now that the story was out, I knew I couldn’t show my face at school.
이제 이야기도 퍼졌고 하니, 나는 학교에 얼굴을 들고 갈 수 없다는 걸 알았다.
#2-211 page
11 once and for all 완전히
So that just proves once and for all that Mom doesn’t understand a thing about kids my age.
그러니까 그건 이번 기회에 확실하게, 엄마가 우리 또래 애들에 대해 하나도 모른다는 걸 증명하는 셈이다.
#3-2 page
12 1.right off the bat / 2.lousy / 3.stick to 1.즉시 / 2.형편없는 / 3.지키다, 고수하다
One thing I noticed right off the bat is that the people in my family are doing a lousy job sticking to their New Year’s resolutions.
내가 처음부터 바로 눈치챈 건, 우리 가족은 새해 결심을 형편없이 지키고 있다는 거다.
#3-2 page
13 stuff one’s face 처먹다, 엄청나게 먹어대다
And Dad said he was gonna go on a strict diet, but after dinner I caught him out in the garage, stuffing his face with brownies.
아빠는 엄격한 다이어트를 하겠다고 했지만, 저녁 먹고 난 뒤 나는 차고에서 그가 브라우니를 처먹고 있는 걸 들켰다.
#3-4 page
14 bag 포기하다
Anyway I’m starting to wonder if I should just bag my resolution, too.
아무튼, 나도 내 결심을 그냥 접어야 할지 고민되기 시작했다.
#3-5 page
15 super cranky 까칠해지다
He’s gone about three days without eating any chocolate, and he’s been SUPER cranky.
걔는 초콜릿을 안 먹은 지 한 3일쯤 됐는데, 그동안 완전 까칠했다.

스낵처럼 가볍게 즐기는 윔피키드[Wimpy Kid] 영어 구어체 표현, 오늘도 하나 더 배워가세요!

Keep it simple, keep it natural! Enjoy the rest of your day~