Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #3 : The Last Straw |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.7 |
| Lexile | 약 970L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『The Last Straw』에서는 Greg의 아버지가 아들을 보다 강인한 남자로 키우기 위해 여러 가지 계획을 세우면서 이야기가 시작됩니다.
Greg는 스포츠 활동과 야외 캠프 등 자신이 원하지 않는 상황에 계속 놓이게 되고, 그 과정에서 다양한 사건과 사고를 겪게 됩니다.
특히 군사학교 입학이라는 위기(?)가 Greg 앞에 다가오면서 긴장감과 유머가 함께 전개됩니다.
부모의 기대와 아이의 현실적인 고민이 잘 드러나는 작품으로, 시리즈 특유의 공감 가는 유머가 돋보이는 권수입니다.
3권은 부모와 자녀의 관계를 중심으로 이야기가 전개되어 이전 권과는 또 다른 재미를 느낄 수 있었습니다.
특히 Greg 아버지의 교육 방식과 Greg의 엉뚱한 행동이 충돌하는 장면들이 매우 인상적이었습니다.
미국 가정에서 실제로 사용할 법한 표현들이 많이 등장해 생활 영어 학습에도 도움이 됩니다.
이야기 흐름이 빠르고 그림이 풍부하여 영어 원서 입문자도 부담 없이 읽을 수 있는 권수라고 생각합니다.
AR 5.7 수준으로 초등 고학년부터 충분히 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 도전 가능한 난이도입니다.
독립적인 에피소드가 많아 3권부터 읽어도 이해는 가능하지만, 등장인물 관계를 이해하려면 순서대로 읽는 것을 추천합니다.
부모와 자녀 간의 대화, 학교생활, 캠프 활동 등 실생활 영어 표현이 풍부하게 등장해 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.
‘마지막 한 방’, ‘더 이상 참을 수 없는 결정적 사건’이라는 의미의 영어 표현으로, 작품 속 Greg의 다양한 사건들을 상징적으로 나타내는 제목입니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | chime in with | 대화에 끼어들어 ~를 말하다 |
| 2 | break free | 떨치다 |
| 3 | iron grip | 단단히 꽉 쥠 |
| 4 | throw temper tantrum | 발끈 짜증을 내다 |
| 5 | bawl | 시끄럽게 울어대다 |
| 6 | considering the circumstances | 상황을 보아하니 |
| 7 | loophole | 빠져나갈 구멍, 빈틈 |
| 8 | left and right | 여기저기 막 |
| 9 | up the ante | (게임 등에서) 판돈을 올리다 |
| 10 | switch back | (종래의 방식으로) 되돌아가다 |
| 11 | let loose with | 소리 지르다 |
| 12 | soccer tryout | 축구 평가 |
| 13 | drill sergeant | 훈련 교관 |
| 14 | hang sbd. out to dry | ~를 어려운 상황에 버려놓다 |
| 15 | retrieve | (잃은 것을) 되찾다 |
| 16 | sneak out | (몰래 살짝) 빠져나오다 |
| 17 | crash a party | 초대받지 않은 파티에 참석하다 |
| #3-106 page | |
| 1 | chime in with 대화에 끼어들어 ~를 말하다 |
| Then Rodrick chimed in with his solution. | |
| 그러자 로드릭이 대화에 끼어들어 자기 해결책을 말했다. | |
| #3-108 page | |
| 2 | 1. break free / 2.iron grip 1.떨치다 / 2.단단히 꽉 쥠 |
| I tried to break free a couple of times, but Uncle Joe had an iron grip. | |
| 몇 번이나 벗어나려고 애썼지만, 조 아저씨가 손을 단단히 꽉 쥐었다. | |
| #3-112 page | |
| 3 | throw temper tantrum 발끈 짜증을 내다 |
| Manny threw a huge temper tantrum, and the teachers had to call Mom. | |
| 매니가 갑자기 엄청 짜증을 부려서, 선생님들이 엄마를 불러야 했다. | |
| #3-113 page | |
| 4 | bawl 시끄럽게 울어대다 |
| He started bawling, and everyone in the church turned their heads our way. | |
| 그가 시끄럽게 울어대자, 교회에 있던 사람들이 모두 우리 쪽을 쳐다봤다. | |
| #3-113 page | |
| 5 | considering the circumstances 상황을 보아하니 |
| I tried to look as cool as possible when we walked past the Hills family, but it was pretty tough, considering the circumstances. | |
| 힐스 가족 옆을 지나갈 때 최대한 쿨한 척하려고 했지만, 상황을 보아하니 쉽지 않았다. | |
| #3-114 page | |
| 6 | loophole 빠져나갈 구멍, 빈틈 |
| But of course it didn’t take long for Rodrick to find a loophole. | |
| 그런데 로드릭은 역시나 금세 빠져나갈 구멍을 찾아냈다. | |
| #3-115 page | |
| 7 | left and right 여기저기 막 |
| A while back, Mom made a “no swearing” rule, because Manny was picking up new words left and right. | |
| 얼마 전, 매니가 여기저기서 새로운 단어를 막 배워 오니까, 엄마가 ‘욕 금지’ 규칙을 만들었다. | |
| #3-115 page | |
| 8 | up the ante (게임 등에서) 판돈을 올리다 |
| And then Mom upped the ante by banning words like “stupid” and “jerk” and stuff like that. | |
| 그러더니 엄마는 “멍청이”나 “재수 없어” 같은 말까지 금지하며 판을 더 키웠다. | |
| #3-116 page | |
| 9 | switch back (종래의 방식으로) 되돌아가다 |
| Every once in a while, I forget to switch back when I get to school, and I end up looking dumb. | |
| 가끔 학교에 가서도 종래의 방식으로 되돌아가는 걸 깜빡해서, 멍청해 보일 때가 있다. | |
| #3-116 page | |
| 10 | let loose with 소리 지르다 |
| I really let loose with everything I had, but I don’t think I upset David too much. | |
| 있는 힘껏 소리를 질렀지만, 데이비드를 그다지 화나게 하진 못한 것 같다. | |
| #3-117 page | |
| 11 | soccer tryout 축구 평가 |
| Soccer tryouts are tomorrow. | |
| 축구 평가(선발 테스트)가 내일 있다. | |
| #3-118 page | |
| 12 | drill sergeant 훈련 교관 |
| Mr.Litch is one of these drill sergeant types who likes to yell a lot. | |
| 리치 선생님은 소리 지르길 좋아하는 훈련 교관 스타일이다. | |
| #3-121 page | |
| 13 | hang sbd. out to dry ~를 어려운 상황에 버려놓다 |
| Mr.Litch is one of these drill sergeant types who likes to yell a lot. | |
| 리치 선생님은 소리 지르길 좋아하는 훈련 교관 스타일이다. | |
| #3-123 page | |
| 14 | retrieve (잃은 것을) 되찾다 |
| Would the owner please come to the front office to retrieve his article of clothing? | |
| 옷 주인들은 의류를 되찾기 위해 교무실 앞으로 와 주시기를 바랍니다. | |
| #3-128 page | |
| 15 | 1.sneak out / 2.crash a party 1.(몰래 살짝) 빠져나오다 / 2.초대받지 않은 파티에 참석하다 |
| The whole reason I even went to this sleepover was so we could all sneak out and crash Holly’s slumber party. | |
| 내가 이 밤샘 파티에 간 유일한 이유는, 우리끼리 몰래 빠져나가서 초대받지 않은 홀리의 파자마 파티에 끼어들기 위해서였다. | |