Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #6 : Cabin Fever |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.6 |
| Lexile | 약 970L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『Cabin Fever』는 겨울방학과 크리스마스 시즌을 배경으로 펼쳐지는 이야기입니다.
Greg는 학교에서 발생한 장난 사건의 용의자로 의심받게 되고,문제가 커지면서 불안한 나날을 보내게 됩니다.
설상가상으로 기록적인 폭설이 내리면서 가족들은 집 안에 갇히게 되고,답답한 상황 속에서 다양한 에피소드가 이어집니다.
특유의 유머와 현실적인 가족 이야기가 돋보이며,겨울철 미국 가정의 생활 모습을 엿볼 수 있는 작품입니다.
6권은 시리즈 중에서도 계절감이 가장 강하게 느껴지는 작품이었습니다.
폭설 때문에 집 안에 갇혀 지내는 가족들의 모습이 매우 현실적이고,Greg 특유의 자기 중심적인 사고방식이 여전히 큰 웃음을 줍니다.
특히 크리스마스 선물, 학교 행사, 눈 치우기 같은 소재가 등장해 미국 문화에 대한 이해를 넓히는 데도 도움이 됩니다.
일상생활에서 자주 사용하는 구어체 표현이 풍부하여 영어 회화 학습용 원서로도 추천할 만한 권수입니다.
AR 5.6 수준으로 초등 고학년부터 무난하게 읽을 수 있으며, 그림과 함께 읽으면 영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능합니다.
직역하면 ‘오두막 열병’이지만, 실제로는 오랫동안 집 안에 갇혀 지내며 답답함을 느끼는 상태를 의미하는 표현입니다.
학교생활, 가족 간 대화, 겨울방학 관련 표현이 풍부하게 등장하여 실생활 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.
크리스마스 문화, 겨울방학 생활, 눈보라로 인한 일상 변화 등이 등장해 미국 가정문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | stress out | 스트레스 받다 |
| 2 | creep out | 소름 끼치게 하다, 섬뜩하게 하다 |
| 3 | be convinced that | ~를 확신하다 |
| 4 | and all that | 그런 것들 |
| 5 | in the best possible light | 가능한 한 최선을 다해 |
| 6 | go through | ~을 살펴보다. 조사하다 |
| 7 | give someone the willies | 오싹하게 하다. 소름 끼치게 하다 |
| 8 | buy | 믿다 |
| 9 | feed | (정보, 아이디어 등을 계속) 주다 |
| 10 | put up | 만들다, (트리 등을) 세우다 |
| 11 | He had a total meltdown. | 그는 완전 멘붕이 왔다 |
| 12 | keep someone in line | 누군가 제대로 행동하는지 확인하다 |
| 13 | leverage | 영향력 |
| 14 | accuse A of B | A를 B라는 이유로 비난하다 |
| 15 | spin out of control | 통제 불능 상태가 되다 |
| 16 | step in | (합의 도출이나 문제 해결을 위해) 개입하다. |
| 17 | turn into | ~로 변하다(작은 논쟁이 큰 다툼으로 번졌을 때) |
| 18 | full-scale riot | 전면적인 폭동 |
| 19 | be not cut out for sth | ~에 소질이 없다. 적합하지 않다 |
| 20 | pick up | (성적인 목적으로 모르는 사람을) 만나다 |
| 21 | try it on | (성적인 목적으로) 어떻게 해보다 |
| #6-2 page | |
| 1 | stress out 스트레스 받다 |
| Kids whose families don’t celebrate Christmas are lucky because they don’t have to stress out whenever they do something wrong at this time of year. | |
| 크리스마스를 안 챙기는 집 아이들은 행운아예요. 왜냐하면 이맘때 뭘 잘못할 때마다 스트레스받을 필요가 없으니까요. | |
| #6-2 page | |
| 2 | creep out 소름 끼치게 하다, 섬뜩하게 하다 |
| The fact that he can see you when you’re sleeping and knows when you’re awake really creeps me out. | |
| 그가 내가 잘 때도 보고 있고 깨어 있을 때도 안다는 사실이 정말 소름 끼쳐요. | |
| #6-3 page | |
| 3 | be convinced that ~를 확신하다 |
| I’m not really convinced that Santa has the time to keep an eye on you twenty-four hours a day anyway. | |
| 어차피 산타가 하루 24시간 내내 날 감시할 시간이 있다고는 솔직히 확신이 안 들어요. | |
| #6-3 page | |
| 4 | and all that 그런 것들 |
| So when I write him, I don’t say what I want for Christmas and all that. | |
| 그래서 내가 산타한테 편지를 쓸 땐, 크리스마스에 뭘 갖고 싶다. 이런 건 안 적어요. | |
| #6-3 page | |
| 5 | in the best possible light 가능한 한 최선을 다해 |
| I use my letters to paint myself in the best possible light. | |
| 난 내 편지를 이용해서 가능한 최선의 모습으로 나를 포장하죠. | |
| #6-5 page | |
| 6 | go through ~을 살펴보다. 조사하다 |
| Last year when Mom was going through some old boxes, she found a homemade doll from her childhood. | |
| 작년에 엄마가 오래된 상자들을 살펴보다가, 어린 시절에 직접 만든 인형을 발견했어요. | |
| #6-6page | |
| 7 | give someone the willies ~ 오싹하게 하다. 소름 끼치게 하다 |
| First of all, I think you have a right to privacy in your own home. And second, Santa’s scout gives me the willies. | |
| 첫째, 난 집에서 사생활을 누릴 권리가 있다고 생각해요. 그리고 둘째, 산타의 정찰 인형은 날 오싹하게 만들어요. | |
| #6-6 page | |
| 8 | 1.buy / 2.feed 1.믿다 / 2.(정보, 아이디어 등을 계속) 주다 |
| I don’t really buy this idea that this doll is feeding Santa information. | |
| 솔직히 난 이 인형이 산타한테 정보를 주고 있다는 생각은 안 믿어요. | |
| #6-8 page | |
| 9 | put up 만들다, (트리 등을) 세우다 |
| We put up the tree in the living room and started hanging ornaments on it. | |
| 우리는 거실에 트리를 세우고 장식을 달기 시작했어요. | |
| #6-8 page | |
| 10 | He had a total meltdown. 그는 완전 멘붕이 왔다 |
| My little brother, Manny, was taking a nap upstairs, and when he woke up and found out we were decorating the tree without him, he had a total meltdown. | |
| 내 동생 매니는 위층에서 낮잠 자고 있었는데, 깨어나 보니 우리가 자기 없이 트리를 꾸미고 있어서 완전 멘붕이 왔죠. | |
| #6-10 page | |
| 11 | keep someone in line 누군가 제대로 행동하는지 확인하다 |
| I don’t think it’s such a good strategy for keeping us in line, though. | |
| 그래도 우리를 제대로 행동하게 하는 전략으로는 별로 효과적이지 않다고 생각해요. | |
| #6-10 page | |
| 12 | leverage 영향력 |
| Because the second Christmas is over, Mom doesn’t have any real leverage. | |
| 왜냐하면 크리스마스가 끝나는 순간, 엄마는 진짜 영향력이 없거든요. | |
| #6-11 page | |
| 13 | accuse A of B A를 B라는 이유로 비난하다 |
| Two groups of girls in my grade came up with slogans that were really similar, and each group accused the other one of stealing their idea. | |
| 우리 반 여자애 두 그룹이 아주 비슷한 슬로건을 만들었는데, 서로 상대방이 아이디어를 훔쳤다고 비난했어요. | |
| #6-12 page | |
| 14 | 1.spin out of control / 2.step in / 3.turn into / 4.full-scale riot 1.통제 불능 상태가 되다 / 2.(합의 도출이나 문제 해결을 위해) 개입하다. / 3.~로 변하다(작은 논쟁이 큰 다툼으로 번졌을 때) / 4.전면적인 폭동 |
| The whole situation spun out of control, and eventually the vice principal had to step in to stop it from turning into a full-scale riot. | |
| 상황이 통제 불능으로 번졌고, 결국 교감 선생님이 개입해서 전면적인 폭동으로 변하는 걸 막아야 했어요. | |
| #6-12 page | |
| 15 | 1.be not cut out for sth / 2.pick up / 3.try it on 1.~에 소질이 없다. 적합하지 않다 / 2.(성적인 목적으로 모르는 사람을) 만나다 / 3.(성적인 목적으로) 어떻게 해보다 |
| I’m not cut out for picking up women in clubs; I’m too shy and I don’t like them to think I’m trying it on. | |
| 난 클럽에서 여자 꼬시는 건 소질이 없어요. 너무 소심하고, 내가 작업 거는 걸로 보이는 것도 싫거든요. | |