Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #6 : Cabin Fever |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.6 |
| Lexile | 약 970L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『Cabin Fever』는 겨울방학과 크리스마스 시즌을 배경으로 펼쳐지는 이야기입니다.
Greg는 학교에서 발생한 장난 사건의 용의자로 의심받게 되고,문제가 커지면서 불안한 나날을 보내게 됩니다.
설상가상으로 기록적인 폭설이 내리면서 가족들은 집 안에 갇히게 되고,답답한 상황 속에서 다양한 에피소드가 이어집니다.
특유의 유머와 현실적인 가족 이야기가 돋보이며,겨울철 미국 가정의 생활 모습을 엿볼 수 있는 작품입니다.
6권은 시리즈 중에서도 계절감이 가장 강하게 느껴지는 작품이었습니다.
폭설 때문에 집 안에 갇혀 지내는 가족들의 모습이 매우 현실적이고,Greg 특유의 자기 중심적인 사고방식이 여전히 큰 웃음을 줍니다.
특히 크리스마스 선물, 학교 행사, 눈 치우기 같은 소재가 등장해 미국 문화에 대한 이해를 넓히는 데도 도움이 됩니다.
일상생활에서 자주 사용하는 구어체 표현이 풍부하여 영어 회화 학습용 원서로도 추천할 만한 권수입니다.
AR 5.6 수준으로 초등 고학년부터 무난하게 읽을 수 있으며, 그림과 함께 읽으면 영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능합니다.
직역하면 ‘오두막 열병’이지만, 실제로는 오랫동안 집 안에 갇혀 지내며 답답함을 느끼는 상태를 의미하는 표현입니다.
학교생활, 가족 간 대화, 겨울방학 관련 표현이 풍부하게 등장하여 실생활 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.
크리스마스 문화, 겨울방학 생활, 눈보라로 인한 일상 변화 등이 등장해 미국 가정문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | shove from behind | 뒤에서 밀치다 |
| 2 | If you ask me | 너가 묻는다면 (내 개인적인 생각으로는) ~ |
| 3 | get too carried away | 오버하다 |
| 4 | take back | (자기가 한 말을) 취소하다 |
| 5 | distract | (산만하게 만들어) 집중력을 떨어뜨리다 |
| 6 | bug | 짜증 나게 하다 |
| 7 | prance | (과장되게 뽐내며) 활보하다 |
| 8 | sore subject | 아픈 곳(기분을 상하게 하는 화제) |
| 9 | get the hang of sth. | ~에 감을 잡다. 요령을 익히다. |
| 10 | be held back | 유급되다 |
| 11 | move on to second grade | 2학년으로 올라가다 |
| 12 | come back to haunt | 나중에 되돌아온다(문제가 된다) |
| 13 | chew out | (화가 머리끝까지 나서) 호되게 꾸짖다 |
| 14 | I can’t help myself. | 나도 어쩔 수가 없어 |
| 15 | pay the price for | ~에 대한 대가를 치르다 |
| 16 | come in handy | 쓸모가 있다. 도움이 되다 |
| 17 | get attached to + 사람/사물 | 정들다 |
| 18 | get revenge on | ~에게 복수하다 |
| #6-26 page | |
| 1 | shove from behind 뒤에서 밀치다 |
| Last week a group of boys were playing Freeze Tag, but one of them got hurt when someone shoved him from behind. | |
| 지난주에 남자애들 몇 명이 Freeze Tag 놀이를 하고 있었는데, 어떤 애가 뒤에서 밀쳐서 그들 중 하나가 다쳤다. | |
| #6-27 page | |
| 2 | 1.If you ask me / 2.get too carried away 1.너가 묻는다면 (내 개인적인 생각으로는) ~ / 2.오버하다 |
| If you ask me, I think people are getting too carried away with all this safety stuff. | |
| 너가 묻는다면, 사람들은 이 모든 안전 문제에 대해 너무 오버하고 있다고 생각한다. | |
| #6-28 page | |
| 3 | take back (자기가 한 말을) 취소하다 |
| OK, I take back what I said about being glad the playground equipment is gone. | |
| 알았어, 놀이터 장비가 없어져서 기쁘다고 했던 말은 취소할게. | |
| #6-28 page | |
| 4 | distract (산만하게 만들어) 집중력을 떨어뜨리다 |
| And that’s seriously distracting when you’re trying to take a test. | |
| 그런데 시험을 보려 할 때 그건 정말 집중력을 떨어뜨린다. | |
| #6-31 page | |
| 5 | 1.bug / 2.prance 1.짜증 나게 하다 / 2.(과장되게 뽐내며) 활보하다 |
| For some reason it really gets on my nerves when Rowley skips, so it bugged me to see him prancing around the playground like that. | |
| 이상하게도 Rowley가 줄넘기할 때면 정말 짜증 나는데, 그가 놀이터에서 그렇게 활보하는 걸 보니 더 나를 짜증 나게 했다. | |
| #6-31 page | |
| 6 | sore subject 아픈 곳(기분을 상하게 하는 화제) |
| Skipping is actually a real sore subject between the two of us. | |
| 줄넘기는 사실 우리 둘 사이에서 진짜 아픈 주제다. | |
| #6-32page | |
| 7 | get the hang of sth. ~에 감을 잡다. 요령을 익히다. |
| I will admit that I never exactly got the hang of skipping. | |
| 나는 줄넘기에 대해 정확히 감을 잡은 적이 없다는 걸 인정할 거다 | |
| #6-32 page | |
| 8 | 1.be held back / 2.move on to second grade 1.유급되다 / 2.2학년으로 올라가다 |
| I was afraid I’d be held back until I learned how to skip, but luckily they let me move on to second grade. | |
| 나는 줄넘기를 배울 때까지 유급될까 봐 두려웠는데, 다행히 2학년으로 올라가게 해줬다. | |
| #6-32 page | |
| 9 | come back to haunt 나중에 되돌아온다(문제가 된다) |
| Still, I’m worried it’s gonna come back to haunt me later on. | |
| 아직, 난 그게 나중에 되돌아와 문제가 될까 봐서 걱정이다. | |
| #6-36 page | |
| 10 | chew out (화가 머리끝까지 나서) 호되게 꾸짖다 |
| The day after Christmas, Mom took the CD to the Game Hut and chewed the clerk out for selling her material that was “inappropriate” for kids. | |
| 크리스마스 다음 날, 엄마는 그 CD를 Game Hut에 가져가서, 직원이 아이들에게 “부적절한” 자료를 팔았다며 호되게 꾸짖었다. | |
| #6-36 page | |
| 11 | I can’t help myself. 나도 어쩔 수가 없어 |
| I just don’t like not knowing what I’m getting for Christmas, and sometimes I can’t help myself. | |
| 나는 크리스마스에 뭘 받는지 모르는 게 싫고, 가끔은 나도 어쩔 수가 없다. | |
| #6-37 page | |
| 12 | pay the price for ~에 대한 대가를 치르다 |
| A few years ago I forgot to write out a wish list, and I paid the price for it. | |
| 몇 년 전에는 위시리스트 쓰는 걸 잊었고, 그 대가를 치렀다. | |
| #6-39 page | |
| 13 | come in handy 쓸모가 있다. 도움이 되다 |
| Then I realized having a doll you could feed came in handy. | |
| 그러다 보니 먹이를 줄 수 있는 인형이 있다는 게 꽤 쓸모가 있다는 걸 알게 됐다 | |
| #6-39 page | |
| 14 | get attached to + 사람/사물 정들다 |
| I have to admit, after a few months I got really attached to that doll. | |
| 몇 달이 지나자 나는 그 인형에 진짜 정들었다는 걸 인정해야겠다. | |
| #6-42 page | |
| 15 | get revenge on ~에게 복수하다 |
| But I was terrified by the idea that the real Alfrendo was gonna find his way back home and get his revenge on me for abandoning him and replacing him with a fruit. | |
| 하지만 진짜 Alfrendo가 집에 돌아와서, 내가 그를 버리고 과일로 대체한 것에 대해 복수할 거란 생각에 나는 겁이 났다. | |