Table of Contents
Toggle
| 제목 | Diary of a Wimpy Kid #8 : Hard Luck |
| 저자 | Jeff Kinney |
| 장르 | 코믹 성장소설 / 그래픽 노블 |
| AR | 5.5 |
| Lexile | 약 1000L |
| 추천 연령 | 초등 고학년 ~ 중학생 |
『Hard Luck』은 Greg가 친구 문제로 인해 외로움을 느끼면서 시작됩니다.
오랫동안 함께 지냈던 Rowley에게 새로운 친구가 생기면서, Greg는 혼자 지내는 시간이 점점 많아집니다.
상황을 바꿔보려는 Greg는 운세와 행운에 의존하기 시작하고, 그 과정에서 다양한 웃음거리와 사건들이 벌어집니다.
우정과 성장, 선택의 결과에 대한 메시지를 특유의 유머와 함께 담아낸 작품입니다.
8권은 친구 관계에 대한 고민이 가장 많이 등장하는 권수라고 느꼈습니다.
Greg가 혼자 남겨졌다고 느끼는 감정이 현실적으로 묘사되어 학생 독자들이 특히 공감하기 쉬운 이야기입니다.
행운과 미신을 믿으며 문제를 해결하려는 Greg의 모습은 여전히 웃음을 주지만, 그 속에서 성장하는 모습도 함께 볼 수 있습니다.
대화와 독백이 풍부하게 등장해 자연스러운 미국식 구어체 표현을 배우기에 좋은 권수입니다.
AR 5.5 수준으로 초등 고학년부터 중학생까지 무난하게 읽을 수 있으며,영어 원서 입문자도 충분히 도전 가능한 난이도입니다.
‘재수가 없다’, ‘운이 나쁘다’라는 의미의 표현으로,이야기 속 Greg의 상황을 상징적으로 보여주는 제목입니다.
친구 간의 대화와 학교생활 표현이 풍부하게 등장하여실제 회화에 활용할 수 있는 영어를 배우기에 좋습니다.
우정과 인간관계, 그리고 어려운 상황을 스스로 극복하는 성장 과정이 핵심 주제입니다.
| # | 영어 표현 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1 | in style | 폼 나게 |
| 2 | have a good laugh | 크게 웃다. |
| 3 | at one’s expense | ~를 놀리며, ~를 조롱하여 |
| 4 | time on my hands | 시간이 남아돌다. |
| 5 | branch out | 분야를 넓히다. |
| 6 | pickings are pretty slim | 선택의 여지가 별로 없다. |
| 7 | diagonally | 사선으로, 대각선으로 |
| 8 | be suspended | 정학당하다. |
| 9 | break in | (건물에) 침입하다. |
| 10 | vandalize | 공공 기물을 파손하다. |
| 11 | set a playdate | 플레이데이트 일정을 잡다. |
| 12 | feel bad for sbd. | 안됐다. 딱하다. 안쓰럽다. |
| 13 | mold sbd. into | ~를 바꾸다. |
| 14 | sidekick | 조수, 보조 |
| 15 | entourage | (주요 인물의) 수행단 |
| 16 | comic relief | 코믹 릴리프 |
| 17 | squeeze in | 억지로 비집고 들어가다. |
| 18 | sneak a peek | 훔쳐보다. |
| 19 | cursive | 필기체 |
| 20 | lose | 따돌리다. 떼놓다. |
| 21 | bump along the way | 가는 길에 잠깐 시련이 있다. |
| 22 | untangle | (문제 등을) 해결하다. |
| 23 | let out a chuckle | 쿡쿡 웃음을 터뜨리다. |
| #8-67 page | |
| 1 | in style 폼 나게 |
| By the time I got to school, I was twenty minutes late, but it was totally worth it to show up in style. | |
| 내가 학교에 도착했을 때쯤에는 20분 늦었지만, 폼나게 나타나기 위해서라면 완전히 그럴 만한 가치가 있었다. | |
| #8-70 page | |
| 2 | 1.have a good laugh / 2.at one’s expense 1.크게 웃다. / 2.~를 놀리며, ~를 조롱하여 |
| By now the rest of the kids had figured out what was going on, and everyone had a good laugh at my expense. | |
| 이쯤 되니 다른 애들도 무슨 일이 벌어지고 있는지 알아챘고, 모두가 나를 놀리며 크게 웃어댔다. | |
| #8-74 page | |
| 3 | time on my hands 시간이 남아돌다. |
| Since I’m not hanging out with Rowley after school anymore, I’ve got a lot more time on my hands. | |
| 방과 후에 이제는 더 이상 Rowley랑 놀지 않으니까, 시간이 훨씬 많이 남아돈다. | |
| #8-74 page | |
| 4 | 1.branch out / 2.pickings are pretty slim 1.분야를 넓히다. / 2.선택의 여지가 별로 없다. |
| Mom’s been telling me I should “branch out” and try to find new friends in the neighborhood, but where I live, the pickings are pretty slim. | |
| 엄마는 내가 ‘분야를 넓혀서’ 동네에서 새로운 친구를 찾아보라고 계속 말하지만, 내가 사는 곳에서는 선택의 여지가 별로 없다. | |
| #8-75 page | |
| 5 | diagonally 사선으로, 대각선으로 |
| Diagonally across the street is a kid named Mitchell Flammer, who I think is a year or two younger than me. | |
| 길 건너 사선 방향에는 미첼 플래머라는 아이가 있는데, 나보다 한두 살 어린 것 같다. | |
| #8-75 page | |
| 6 | 1.be suspended / 2.break in / 3.vandalize 1.정학당하다 / 2.(건물에) 침입하다. / 3.공공 기물을 파손하다. |
| A few houses down on the right, you’ve got Aric Holbert, who was suspended three weeks ago for breaking in and vandalizing the school. | |
| 오른쪽으로 몇 집 더 내려가면 에릭 홀버트가 있는데, 이 아이는 학교에 침입해서 공공기물을 파손한 일로 3주 전에 정학을 당했다. | |
| #8-77 page | |
| 7 | 1. playdate / 2.set a playdate 1.부모들이 서로 아이들을 함께 놀게 하려고 시간 일정을 잡고 노는 것 / 2.플레이데이트 일정을 잡다. |
| Unfortunately, Mom’s always trying to set up a “playdate” between me and Fregley. | |
| 안타깝게도, 엄마는 나랑 프레글리 사이에 항상 ‘플레이데이트’를 잡아보려고 한다. | |
| #8-77 page | |
| 8 | feel bad for sbd. 안됐다. 딱하다. 안쓰럽다. |
| She says she feels bad for him because he seems like a “lonely boy.” | |
| 그 애가 ‘외로운 아이’처럼 보여서 안쓰럽다고 한다. | |
| #8-77 page | |
| 9 | mold sbd. into ~를 바꾸다. |
| I realized that if I became friends with Fregley, I could mold him into exactly the type of friend I wanted. | |
| 내가 프레글리와 친구가 되면, 내가 원하는 딱 그 유형의 친구로 바꿀 수 있겠다는 걸 깨달았다. | |
| #8-78 page | |
| 10 | sidekick 조수, 보조 ※ 배트맨의 sidekick이 로빈 |
| I’ve noticed that at my school the most popular guys have a funny sidekick. | |
| 우리 학교에서 인기가 많은 애들은 웃기는 조수를 하나씩 데리고 있다는 걸 알게 됐다. | |
| #8-78 page | |
| 11 | 1.entourage / 2.comic relief 1.(주요 인물의) 수행단 / 2.코믹 릴리프 ※ 비극적이거나 진지한 장면에서 긴장을 일시적으로 완화하는 장면이나 사건 또는 캐릭터 |
| One of the boys in Bryce Anderson’s entourage is Jeffrey Laffley, and I guarantee you the only reason Bryce keeps Jeffrey around is for comic relief. | |
| 브라이스 앤더슨의 수행단 중 한 명은 제프리 래플리인데, 브라이스가 제프리를 데리고 다니는 이유는 코믹 릴리프 역할을 시키기 위해서라는 걸 난 장담할 수 있다. | |
| #8-80 page | |
| 12 | squeeze in 억지로 비집고 들어가다. |
| Luckily, Fregley is pretty skinny, so we were able to squeeze him in. | |
| 다행히 프레글리는 꽤 말라서, 우리는 그를 억지로 비집고 집어넣을 수 있었다. | |
| #8-81 page | |
| 13 | 1.sneak a peek / 2.cursive 1.훔쳐보다. / 2.필기체 |
| While Fregley was eating lunch, I snuck a peek at his notebook to see how good his cursive was. | |
| 프레글리가 점심을 먹고 있는 동안, 나는 그의 필기체가 얼마나 괜찮은지 보려고 그의 공책을 몰래 훔쳐보았다. | |
| #8-83 page | |
| 14 | lose 따돌리다. 떼놓다. |
| We finally lost them when we got to the bottom of our street, but when Fregley gave my bag back, it was practically empty. | |
| 우리 집 근처 길 끝에 도착했을 때 드디어 그들을 따돌렸지만, 프레글리가 내 가방을 돌려줬을 때는 사실 비어 있었다. | |
| #8-84 page | |
| 15 | bump along the way 가는 길에 잠깐 시련이 있다. |
| But Fregley’s gonna be a long-term project, and I’d better prepare myself for some bumps along the way. | |
| 하지만 Fregley는 장기 프로젝트가 될 거였고, 난 그 과정에서 있을 몇몇 시련들에 대해 대비를 하는 게 좋을 것 같다. | |
| #8-85 page | |
| 16 | untangle (문제 등을) 해결하다. |
| That meant it was up to me to untangle him. | |
| 그건 그(의 문제)를 해결하는 건 나한테 달렸다는 뜻이었다. | |
| #8-86 page | |
| 17 | let out a chuckle 쿡쿡 웃음을 터뜨리다. |
| Unfortunately, we must’ve picked the wrong table, because not one of the girls even let out a chuckle. | |
| 불행히도, 우린 테이블을 잘못 골랐음에 틀림없다, 왜냐하면 소녀들 중 하나도 웃음을 터뜨리지 않았기 때문이다. | |