『윔피키드 3권 : The Last Straw』는 주인공 그레그 헤플리가 아버지의 혹독한 교육(?)과 다양한 사건들을 겪으며 성장하는 이야기를 담고 있습니다.
이번 권에서는 가족 간의 갈등과 오해, 학교생활, 친구 관계 등 실제 미국 학생들이 경험할 만한 상황이 많이 등장합니다.
특히 미국 가정에서 자주 사용하는 자연스러운 구어체 표현과 일상 회화를 배울 수 있어 영어 학습용으로도 매우 좋은 책입니다.
영어 원서를 처음 접하는 학습자라도 그림과 함께 읽을 수 있어 부담이 적으며, 실제 미국식 표현이 어떻게 사용되는지 자연스럽게 익힐 수 있습니다.

윔피키드 [Wimpy Kid] 3권 9화

1) 윔피키드 3권 한눈에 보기

제목 Diary of a Wimpy Kid #3 : The Last Straw
저자 Jeff Kinney
장르 코믹 성장소설 / 그래픽 노블
AR 5.7
Lexile 약 970L
추천 연령 초등 고학년 ~ 중학생

2) 윔피키드 3권은 어떤 내용인가?

『The Last Straw』에서는 Greg의 아버지가 아들을 보다 강인한 남자로 키우기 위해 여러 가지 계획을 세우면서 이야기가 시작됩니다.

Greg는 스포츠 활동과 야외 캠프 등 자신이 원하지 않는 상황에 계속 놓이게 되고, 그 과정에서 다양한 사건과 사고를 겪게 됩니다.

특히 군사학교 입학이라는 위기(?)가 Greg 앞에 다가오면서 긴장감과 유머가 함께 전개됩니다.

부모의 기대와 아이의 현실적인 고민이 잘 드러나는 작품으로, 시리즈 특유의 공감 가는 유머가 돋보이는 권수입니다.


3) 직접 읽어본 후기

3권은 부모와 자녀의 관계를 중심으로 이야기가 전개되어 이전 권과는 또 다른 재미를 느낄 수 있었습니다.

특히 Greg 아버지의 교육 방식과 Greg의 엉뚱한 행동이 충돌하는 장면들이 매우 인상적이었습니다.

미국 가정에서 실제로 사용할 법한 표현들이 많이 등장해 생활 영어 학습에도 도움이 됩니다.

이야기 흐름이 빠르고 그림이 풍부하여 영어 원서 입문자도 부담 없이 읽을 수 있는 권수라고 생각합니다.


4) 이런 분께 추천합니다

  • 미국식 부모·자녀 영어 표현을 배우고 싶은 학습자
  • 재미있는 성장 스토리를 좋아하는 학생
  • AR 5점대 영어 원서를 찾는 초등학생
  • 실생활 중심의 영어 표현을 배우고 싶은 독자
  • 윔피키드 시리즈를 순서대로 읽고 있는 독자

5) 자주 묻는 질문 (FAQ)

Q. 윔피키드 3권 난이도는 어떤가요?

AR 5.7 수준으로 초등 고학년부터 충분히 읽을 수 있으며, 영어 원서 입문자도 도전 가능한 난이도입니다.

Q. 1권과 2권을 먼저 읽어야 하나요?

독립적인 에피소드가 많아 3권부터 읽어도 이해는 가능하지만, 등장인물 관계를 이해하려면 순서대로 읽는 것을 추천합니다.

Q. 영어 공부용으로 괜찮나요?

부모와 자녀 간의 대화, 학교생활, 캠프 활동 등 실생활 영어 표현이 풍부하게 등장해 영어 회화 학습에 도움이 됩니다.

Q. The Last Straw는 어떤 의미인가요?

‘마지막 한 방’, ‘더 이상 참을 수 없는 결정적 사건’이라는 의미의 영어 표현으로, 작품 속 Greg의 다양한 사건들을 상징적으로 나타내는 제목입니다.

2. 바쁘신 분들을 위한 오늘의 구어체 표현​

# 영어 표현
1 make a big racket 큰 소동을 벌이다
2 wedge (좁은 틈 사이에) 끼워 놓다
3 suck it up (좋지 않은 일/감정을 다스리며) 참고 받아들이다. 참고 견디다
4 not even bother trying 시도조차 하지 않다
5 ship out 떠나다
6 make a play for sbd. 작업 걸다
7 work up the nerve 용기를 내다
8 make a move 행동에 옮기다
9 where they belonged (그것들이) 있던 곳에
10 sneak in(to) 몰래 들어가다
11 sneak out 몰래 빠져나가다
12 It scared the living daylights out of me. 얼마나 무서웠던지 아주 혼이 났어요
13 standing 지위, 평판
14 work up the nerve 용기를 내다
15 a lightbulb went on over my head 좋은 생각이 떠올랐다. ※ 머리 위에 전구 표시가 짠하고 표시될 때
16 tease up 손질하다

3. 윔피키드 [Wimpy Kid] 예문으로 살아있는 구어체 표현을…

#3-183 page
1 make a big racket 큰 소동을 벌이다
I was making a big racket, and I realized people in the nearby rooms were gonna start opening their doors to find out what was going on.
나는 큰 소동을 벌이고 있었고, 근처 방 사람들도 무슨 일이 일어났는지 알아보려고 문을 열기 시작할 거라는 걸 깨달았다.
#3-184page
2 wedge (좁은 틈 사이에) 끼워 놓다
I wedged myself in between the soda machine and the candy machine and waited.
나는 음료수 자판기랑 캔디 자판기 사이 좁은 틈에 몸을 끼워 놓고 기다렸다.
#3-184 page
3 suck it up (좋지 않은 일/감정을 다스리며) 참고 받아들이다. 참고 견디다
After seeing the look on Dad’s face, I kind of wished I’d just sucked it up and gone to the front desk instead.
아빠 표정을 보고 나니, 그냥 참고 견디고 안내대에 갔으면 좋았을 거라는 생각이 들었다.
#3-185 page
4 not even bother trying 시도조차 하지 않다
So at this point, I’m not even gonna bother trying.
그래서 지금 시점에서는 시도조차 하지 않으려고 한다.
#3-185 page
5 1.ship out / 2.make a play for sbd. 1.떠나다 / 2.작업 걸다
I realized there are only about three more weeks before I get shipped out, so I figure this is my last chance to make a play for Holly Hills.
앞으로 내가 떠나기까지 3주밖에 안 남았다는 걸 깨닫고, 이번이 홀리 힐스한테 작업 걸 수 있는 마지막 기회라고 생각했다.
#3-186 page
6 work up the nerve 용기를 내다
I’ve been working up the nerve to talk to Holy for a long time, and I decided it was now or never.
홀리에게 말을 걸 용기를 오래전부터 내고 있었는데, 지금 아니면 영원히 못 할 거라고 결심했다.
#3-186 page
7 make a move 행동에 옮기다
And during the part where everybody shakes hands with one another, I made my move.
모두가 서로 악수하는 순간에 나는 행동에 옮겼다.
#3-188 page
8 where they belonged (그것들이) 있던 곳에
I told Mom that Rodrick took all the phones, and she made him return them to where they belonged.
나는 엄마에게 로드릭이 전화기를 전부 가져갔다고 말했고, 엄마는 그걸 원래 있던 곳에 돌려놓게 했다.
#3-188 page
9 sneak in(to) 몰래 들어가다
Later on I snuck into Mom and Dad’s room to make my call.
그 후 나는 전화를 걸기 위해 몰래 엄마 아빠 방에 들어갔다.
#3-189 page
10 sneak out 몰래 빠져나가다
So I decided to just sneak out of the room real slow.
그래서 방에서 아주 천천히 몰래 빠져나가기로 했다.
#3-190 page
11 It scared the living daylights out of me. 얼마나 무서웠던지 아주 혼이 났어요
I was only about five feet from the bedroom door when the phone in my hand rang and scared the living daylights out of me.
침실 문에서 약 다섯 걸음밖에 떨어져 있지 않았는데, 손에 들고 있던 전화기가 울려서 나는 아주 혼이 났다.
#3-190 page
12 standing 지위, 평판
I’m sure this episode didn’t help my standing with Dad, but I guess at this point it’s probably too late, anyway.
이번 사건이 아빠와의 내 평판에 도움이 되진 않았을 게 분명하지만, 이쯤 되면 어차피 이미 너무 늦은 것 같다.
#3-191 page
13 work up the nerve 용기를 내다
I practiced what I was going to say about a million times, and then I finally worked up the nerve to make the call.
내가 할 말을 수백만 번 연습한 끝에, 마침내 용기를 내서 전화를 걸었다.
#3-194 page
14 a lightbulb went on over my head 좋은 생각이 떠올랐다. ※ 머리 위에 전구 표시가 짠하고 표시될 때
Today at school I overheard Holly tell a couple of her friends that she was gonna meet them at the rollerskating rink tonight, and a lightbulb went on over my head.
오늘 학교에서 홀리가 친구 몇 명에게 오늘 밤 롤러스케이트장에 간다고 말하는 걸 엿들었고, 그 순간 좋은 생각이 떠올랐다.
#3-194 page
15 tease up 손질하다
Rowley had his hair all teased up, and he was dressed just like his favorite singer, Joshie.
로울리는 머리를 다 손질해 올려놓았고, 자기 좋아하는 가수 조쉬랑 똑같이 옷을 입고 있었다.

스낵처럼 가볍게 즐기는 윔피키드[Wimpy Kid] 영어 구어체 표현, 오늘도 하나 더 배워가세요!

Keep it simple, keep it natural! Enjoy the rest of your day~